"darya" - Translation from English to Arabic

    • داريا
        
    • آموداريا
        
    Within the Turan Plate lie the Ustyurt plateau, the Amu Darya delta on the southern shore of the Aral Sea and the enormous Kyzylkum desert. UN وضمن حيز توران يقع نجد أستيورت ودلتا داريا آمو على الشاطئ الجنوبي لبحر الآرال وصحراء كيزيلكوم المترامية الأطراف.
    Turkmenistan is situated in Central Asia, to the north of the Kopetdaga Mountains, between the Caspian Sea to the west and the Amu Darya River to the east. UN تقع تركمانستان في آسيا الوسطى إلى الشمال من جبال كوبيتداغ، ما بين بحر قزوين غرباً ونهر عامو داريا شرقاً.
    Within the Turan plate lie the Ustyurt plateau and the Amu Darya delta on the southern shore of the Aral Sea, and the huge Kyzylkum desert. UN وفي منطقة توران، تقع هضبة أوستيورت ودلتا نهر أمو داريا على الساحل الجنوبي لبحر آرال، وصحراء كيزيلكوم الشاسعة.
    The country's main water arteries are the Amu Darya and Syr Darya and their tributaries. UN وتمثل مجاري آمو داريا وسير داريا وروافدها، المجاري المائية الرئيسية في البلد.
    Within the Turan plate lie the Ustyurt plateau, the Amu Darya delta on the southern shore of the Aral Sea and the enormous Kyzylkum desert. UN وضمن حيز توران يقع نجد أستيورت ودلتا داريا آمو على الشاطئ الجنوبي لبحر الآرال وصحراء كيزيلكوم المترامية الأطراف.
    However, the plans to construct hydropower stations upstream on the transboundary rivers Amu Darya and Syr Darya would have serious safety implications and social and environmental consequences. UN غير أن الخطط التي تهدف إلى إنشاء محطات لتوليد الكهرباء من مساقط المياه في مناطق منابع نهر آمو دريا ونهر سير داريا العابرَين للحدود ستكون لها نتائج خطيرة بالنسبة للسلامة وتأثيرات على المجتمع والبيئة.
    In many cases, companies under ownership of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines, the Hafiz Darya Shipping Company or the Sapid Shipping Company possessed only one or two vessels. UN وفي كثير من الحالات، لا تكون الشركات التابعة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو شركة حافظ داريا للشحن أو شركة سابيد للشحن مالكة إلا لسفينة واحدة فقط أو اثنتين.
    13. The Republic of Uzbekistan is situated in Central Asia between the region's two biggest rivers, the Amu Darya and the Syr Darya. UN ١٣- جمهورية أوزبكستان دولة تقع في آسيا الوسطى بين أكبر نهرين في المنطقة، آمو داريا وسير داريا.
    20. The Republic of Uzbekistan is a State situated in Central Asia between the two largest rivers of the region, the Amu Darya and the Syr Darya. UN 20 - جمهورية أوزبكستان دولة تقع في آسيا الوسطى بين أكبر نهرين في المنطقة، آمو داريا وسير داريا.
    12. The Republic of Uzbekistan is situated in Central Asia between two major rivers, the Amu Darya and the Syr Darya. UN 12- تقع جمهورية أوزبكستان بآسيا الوسطى بين نهرين رئيسيين، هما نهر أمو داريا ونهر سير داريا.
    High birth rates have been maintained only in the Surkhan Darya, Kashka Darya, Djizak and Namangan oblasts, that is, in predominantly agricultural areas. UN ولم تستمر معدلات المواليد المرتفعة إلا في ولايات سورخان داريا وكاشكداريا، وجيزاك، ونامنجان، وهي مناطق يغلب عليها الطابع الزراعي.
    397. The most serious disruption of ecosystems and the largest man-made disaster in Uzbekistan has been the desiccation of the Aral Sea and the Amu Darya delta. UN 397- وكان جفاف بحر آرال ودلتا أمو داريا أخطر اضطراب عرفته النظم الإيكولوجية وأعظم كارثة صنعتها يد الإنسان في أوزبكستان.
    Work is being conducted to preserve the architecture of one of the oldest and most famous monuments of the Fayaz-Tepa Buddhist temple complex in Surkhan Darya oblast. UN وتنفذ أشغال للحفاظ على بنية أحد أقدم وأشهر صرحٍ لمعبد فاياز- تيبا البوذي في ولاية سورخان داريا.
    The territory of the Safavid state stretched from the Amu Darya river to the Euphrates, and from Derbent to the shores of the Persian Gulf. UN وامتدت أراضي دولة سفافيد من نهر أمو داريا إلى نهر الفرات، ومن " دربنت " إلى شواطئ الخليج الفارسي.
    Since then it has shrunk to less than half its original size because of the nearly total cut-off of inflow from the Amu Darya and Syr Darya rivers as a result of heavy withdrawals for irrigation. UN ومنذ ذلك الحين أخذ ينكمش حتى بلغ أقل من نصف حجمه اﻷصلي بسبب الانقطاع التام تقريبا للانصباب اﻵتي إليه من نهري آمو داريا وسير داريا نتيجة لكثافة سحب المياه ﻷغراض الري.
    The use of hydraulic irrigation works for major land reclamation and the establishment of the Syn Darya irrigation system has significantly altered natural environmental systems. UN ثم إن استغلال شبكات مياه الري لأغراض تهيئة المحيط الطبيعي ولنشاط الري على الواسع النطاق في منطقة سير داريا أدى إلى إحداث تحولات كبيرة في المساحات الطبيعية.
    Darya told me what happened. You needed to get out, Ray. Open Subtitles أخبرتني (داريا) بما حصل كان عليك أن تخرج يا (راي)
    The main marine and coastal problems of the region are unsustainable use of resources, environmental degradation of the water sheds, deforestation, soil erosion, increasing vulnerability to large-scale landslides, destruction of wetlands, and the increasing poverty and health problems of people living in the deltas of Syr Darya and Amu Darya rivers. UN والمشاكل البحرية والساحلية الرئيسية في المنطقة هي الاستغلال غير المستدام للموارد، والتدهور البيئي لمقاسم المياه، وإزالة اﻷحراج، وتحات التربة، وازدياد إمكانية التعرض لﻹنهيالات اﻷرضية الواسعة النطاق، وتدمير المستنقعات، وازدياد الفقر والمشاكل الصحية لدى سكان دلتا نهر سير داريا ودلتا نهر آمور داريا.
    Glaciers on the hundreds of thousands of peaks of the Pamir and Tyan Shan ranges give life to the Amu Darya and Syr Darya rivers, the major water arteries of the Aral Sea, the tragedy of which was addressed today by the President of Kazakstan, Mr. Nazarbaev. UN وهناك أنهار جليدية تنحدر من مئات اﻵلاف من القمم في سلسلتي تامير وتيان شان تمد بالمياه نهري أمو داريا وسير داريــا اللــذين يمثــلان الشريانين الرئيسيين لبحر أرال، الذي تحدث عن مأساته اليوم رئيس جمهورية كازاخستان السيد نزار باييف.
    There has also been ongoing exchange of fire between Taliban and United Front fighters on the islands on the Amu Darya, near Emam-e Saheb, where some 10,000 displaced persons, including United Front fighters, are stranded near the Tajikistan border. UN وحدث أيضا تبادل مستمر للنيران بين مقاتلي طالبان والجبهة المتحدة على الجزر الواقعة عند امو داريا قرب امامي صاحب حيث يوجد 000 10 من الأشخاص المشردين من بينهم مقاتلون من الجبهة المتحدة وقد تقطعت بهم السبل قرب حدود طاجيكستان.
    The main reason is the excessive use of water from the Amu Darya and Syr Darya rivers for irrigation. UN ويعود السبب الرئيسي في ذلك إلى الإفراط في استخدام المياه من نهر آموداريا ونهر سرداريا لأغراض الري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more