"data and indicators" - Translation from English to Arabic

    • البيانات والمؤشرات
        
    • بيانات ومؤشرات
        
    • للبيانات والمؤشرات
        
    • والبيانات والمؤشرات
        
    • ببيانات ومؤشرات
        
    • المؤشرات والبيانات
        
    • بالبيانات والمؤشرات
        
    • لبيانات ومؤشرات
        
    • المعلومات والمؤشرات
        
    Produce a data toolbox for use by countries to help collection and harmonization of data and indicators. UN :: إنتاج مجموعة أدوات للبيانات لاستخدامها من جانب البلدان للمساعدة في جمع وتنسيق البيانات والمؤشرات.
    The 2009 Framework represents a methodology for obtaining comparable cultural data to support the production of harmonized data and indicators. UN ويمثل منهجية للحصول على بيانات ثقافية قابلة للمقارنة لدعم إنتاج البيانات والمؤشرات المتسقة.
    It encourages the State party to use these data and indicators in formulating laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات لوضع قوانين وسياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    UNFPA has underscored the important need for reliable data and indicators for monitoring progress towards achieving conference goals. UN وأكد الصندوق على أهمية وجود بيانات ومؤشرات موثوقة لرصد التقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف المؤتمر.
    :: Continue to provide training to countries on the production of data and indicators on the Millennium Development Goals at the subnational level UN :: مواصلة تقديم التدريب للبلدان في مجال إنتاج بيانات ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الوطني؛
    In some situations, ethnically disaggregated data and indicators are a precondition for the recognition of the existence of certain groups within a country. UN وفي بعض الحالات، فإن البيانات والمؤشرات المصنفة على أساس العرق هي شرط مسبق للاعتراف بوجود جماعات معينة داخل بلد ما.
    Moreover, the Special Rapporteur stressed that such data and indicators also allow States to assess and monitor the effectiveness of the measures taken. UN وعلاوة على ذلك، شدَّد المقرر الخاص على أن هذه البيانات والمؤشرات تتيح أيضا للدول تقييم ورصد فعالية التدابير المتخذة.
    It encourages the State party to use these data and indicators in formulating laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات لوضع قوانين وسياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    (ii) Increased number of downloads of core sets of data and indicators used by UNEP UN ' 2` زيادة عدد عمليات تنـزيل المجموعات الأساسية من البيانات والمؤشرات التي يستخدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (ii) Increased number of downloads of core sets of data and indicators used by UNEP UN ' 2` زيادة عدد عمليات استنزال المجموعات الأساسية من البيانات والمؤشرات التي يستخدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (ii) Increased number of downloads of core sets of data and indicators used by UNEP UN ' 2` زيادة عدد عمليات تنـزيل المجموعات الأساسية من البيانات والمؤشرات التي يستخدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Identifying desirable data and indicators - it's more than Internet! UN تحديد البيانات والمؤشرات المطلوبة - مهمة تتجاوز ما تتيحه شبكة الإنترنت!
    Adequacy of social and economic data and indicators of human development. UN مدى كفاية البيانات والمؤشرات الاجتماعية والاقتصادية عن التنمية البشرية.
    :: Developing methods and producing pilot tools that will help obtain data and indicators on the basis of which beneficiaries can formulate or evaluate policies promoting democracy, human rights, and good governance. UN :: وضع الوسائل وإعداد الأدوات التجريبية التي ستفيد في الحصول على البيانات والمؤشرات التي يمكن للمستفيدين على أساسها صياغة أو تقييم السياسات التي تشجع الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    Preparing statistics data and indicators relevant to childhood to be used by the Syrian Committee on the Rights of the Child. UN إعداد بيانات ومؤشرات إحصائية متصلة بالطفولة لتستخدمها اللجنة السورية لحقوق الطفل.
    The Inter-Agency Committee will also assess efforts to develop qualitative data and indicators. UN وستقوم أيضا الوكالة المشتركة بين الوكالات بتقييم الجهود الرامية إلى وضع بيانات ومؤشرات نوعية.
    The objective of the workshop is to bring ICT data and indicators into the realm of official statistics, so that current global data gaps can be identified and closed. UN ويتمثل الهدف من حلقة العمل في إدخال بيانات ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الإحصاءات الرسمية لكي يتسنى تحديد الثغرات الموجودة حالياً في البيانات العالمية وسدها.
    Further work is needed to develop data and indicators that rely on innovative data sources. UN ويتعين في هذا الصدد الاضطلاع بالمزيد من العمل لوضع بيانات ومؤشرات تستند إلى مصادر مبتكرة لاستقاء البيانات.
    Further development of sex-disaggregated data and indicators is required to more systematically and effectively measure progress. UN ويتطلب الأمر مزيدا من التطوير للبيانات والمؤشرات المصنفة بحسب نوع الجنس لقياس التقدم بطريقة أكثر منهجية وفعالية.
    The use of graphs, trend data and indicators is rare. UN واستخدام الرسوم البيانية والبيانات والمؤشرات المتعلقة بالاتجاهات السائدة أمر نادر.
    (v) Number of partnerships between UNEP and external partners that have contributed scientifically credible and policy-relevant environmental data and indicators to UNEP assessment processes UN ' 5` عدد الشراكات بين برنامج البيئة والشركاء الخارجيين الذين أسهموا ببيانات ومؤشرات بيئية موثوقة علمياً وذات صلة بالسياسات في عمليات تقييم برنامج البيئة
    Sex disaggregated data and indicators UN 1 - المؤشرات والبيانات الموزعة حسب نوع الجنس
    Meeting the unmet health needs of women and girls requires increased attention to data and indicators. D. Violence against women UN وتتطلب تلبية الاحتياجات الصحية للنساء والفتيات التي لم يتم الوفاء بها مزيدا من الاهتمام بالبيانات والمؤشرات.
    The Institute will produce the first database of internationally comparable cultural employment data and indicators that will support the work of numerous stakeholders, including government policymakers, academics and international agencies. UN وسيتولى المعهد إعداد أول قاعدة لبيانات ومؤشرات العمل في مجال الثقافة القابلة للمقارنة دولياً التي ستدعم عمل العديد من الجهات المعنية، بما في ذلك صانعو السياسات على مستوى الحكومات والأوساط الجامعية والوكالات الدولية.
    This online data centre with multiple services that facilitate access to information from a relevant, strategic and dynamic perspective improves the communicability of statistical data and indicators, and provides statistical support and evidence for different areas of development of the countries of the region. UN ويمكّن مركز البيانات الإلكتروني هذا، الذي يتيح خدمات متعددة تيسر الوصول إلى المعلومات من منظور صلتها بالموضوع وأهميتها الاستراتيجية والدينامية، من تحسين نقل المعلومات والمؤشرات الإحصائية، وتوفير دعم إحصائي وأدلة إحصائية لمختلف مجالات التنمية في بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more