Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
The Secretariat would also require resources to compile the data and provide support to the committee. | UN | وستحتاج الأمانة أيضاً إلى موارد لتجميع البيانات وتقديم الدعم للجنة. |
Environmental issues were the responsibility of the Council on Environmental Protection, an advisory body whose mission was to gather and analyse data and provide opinions to help the Government design policy. | UN | وتدخل القضايا البيئية في اختصاص مجلس حماية البيئة، وهو هيئة استشارية مهمتها جمع وتحليل البيانات وتقديم اﻵراء لمساعدة الحكومة في رسم السياسة. |
Please indicate the measures that have been taken to collect such data and provide access to healthcare for these groups of women. | UN | يرجى توضيح التدابير التي تم اتخاذها لجمع هذه البيانات وتوفير فرص حصول هذه الفئات من النساء على الرعاية الصحية. |
Please indicate the measures that have been taken to collect such data and provide access to health care for these groups of women. | UN | يرجى توضيح التدابير التي تم اتخاذها لجمع هذه البيانات وتوفير فرص حصول مجموعات هؤلاء النساء على الرعاية الصحية. |
With regard to the contraceptive shortfall in Pakistan, she stated that she would need to check the data and provide information at a later time. | UN | وفيما يتعلق بالنقص في وسائل منع الحمل في باكستان، ذكرت أنها يجب أن تقوم بدراسة البيانات وتقديم معلومات في هذا الشأن في موعد لاحق. |
127. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 127- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
127. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 127- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
127. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 127- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
Please update this data and provide information on the situation of women infected with HIV/AIDS, particularly their access to health care. | UN | يرجى تحديث هذه البيانات وتقديم معلومات عن حالة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما من حيث حصولهن على الرعاية الصحية. |
Please update this data and provide information on the situation of women infected with HIV/AIDS, particularly their access to health care. | UN | يرجى تحديث هذه البيانات وتقديم معلومات عن حالة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما من حيث حصولهن على الرعاية الصحية. |
127. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 127- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
141. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 141- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
141. Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users. | UN | 141- ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين. |
29. Mr. Gass (Switzerland) asked whether it would be feasible to bridge the current 18-month lag in data and provide data including the previous year. | UN | 29 - السيد غاس (سويسرا): استفسر عما إذا كان من الممكن تجاوز فترة الـ 18 شهرا الحالية التي تخلفت فيها البيانات وتقديم بيانات تشمل السنة السابقة. |
With regard to the elements of recommendation 36/30 that relate to Mexico's request to revise its carbon tetrachloride consumption baseline data for 1998, the Committee had requested Mexico to submit a written explanation of the methodology that the Party used to collect and verify its existing carbon tetrachloride consumption baseline data and provide supporting documentation. | UN | 204- فيما يتعلق بعناصر التوصية 36/30 المتصلة بطلب المكسيك لتنقيح بيانات خط الأساس لديها لاستهلاك رابع كلوريد الكربون لعام 1998، طلبت اللجنة من المكسيك تقديم توضيح تحريري للمنهجية التي استخدمها الطرف لتجميع بيانات خط الأساس الحالي لاستهلاكه، والتحقق من هذه البيانات وتقديم وثائق داعمة. |
With regard to the elements of recommendation 36/30 that relate to Mexico's request to revise its carbon tetrachloride consumption baseline data for 1998, the Committee had requested Mexico to submit a written explanation of the methodology that the Party used to collect and verify its existing carbon tetrachloride consumption baseline data and provide supporting documentation. | UN | 249- فيما يتعلق بعناصر التوصية 36/30 المتصلة بطلب المكسيك لتنقيح بيانات خط الأساس لديها لاستهلاك رابع كلوريد الكربون لعام 1998، طلبت اللجنة من المكسيك تقديم توضيح تحريري للمنهجية التي استخدمها الطرف لتجميع بيانات خط الأساس الحالي لاستهلاكه، والتحقق من هذه البيانات وتقديم وثائق داعمة. |
Preliminary investigation shows that his Viet Nam Solutions company, established 2011, has 13 times changed the purpose of business with the last time on 06 June 2012 applying for " update, search, store, process data and provide market information. " | UN | ويُظهر التحقيق الأولي أن شركة فييت نام سولوشنز، التي أنشئت عام 2011، غيرت غرضها التجاري 13 مرة كان آخرها في 6 حزيران/يونيه 2012 من أجل " التحديث والبحث والتخزين وتجهيز البيانات وتقديم معلومات عن السوق " . |
The satellite is used to relay digital television broadcasts, transmit data and provide Internet services for the Central and North American regions, including Alaska, and the Hawaiian islands. | UN | ويستخدم الساتل لترحيل البرامج التلفزيونية الرقمية وارسال البيانات وتوفير خدمات الانترنت في منطقتي أمريكا الوسطى والشمالية، بما في ذلك آلاسكا وجزر هاواي. |
Desertification monitoring systems integrate information on indicators, data management system and models to integrate data and provide support for decision makers. | UN | 4- وتقوم نظم رصد التصحُّر بدمج المعلومات في المؤشرات ونظام ونماذج إدارة البيانات لاستكمال البيانات وتوفير الدعم لصنّاع القرار. |
47. As part of the Government's programme on territorial information for sustainable development, and as recommended by the post-disaster needs assessment as an urgent priority, the United Nations supported the establishment of a national observatory on the environment and vulnerability to gather data and provide analysis to promote more effective interventions. | UN | 47 - كجزء من برنامج الحكومة للمعلومات الإقليمية المخصصة للتنمية المستدامة، وعلى النحو الموصى به، كأولوية عاجلة، في تقييم الاحتياجات التالي للكارثة، قدَّمت الأمم المتحدة الدعم لإنشاء مرصد وطني معني بالبيئة والتعرّض للمخاطر، ليقوم بجمع البيانات وتوفير التحليلات تعزيزاً لزيادة فعالية الأنشطة. |