"data archiving" - Translation from English to Arabic

    • وحفظ البيانات
        
    • حفظ البيانات
        
    • حفظ بيانات
        
    • حفظ سجلات البيانات
        
    • لحفظ البيانات
        
    • وأرشفة البيانات
        
    2. To encourage parties to adopt and implement as appropriate the recommendations of the Ozone Research Managers under the topics of research, systematic observations, data archiving and capacitybuilding; UN 2 - يشجع الأطراف على أن تعتمد وتنفذ، حسب الاقتضاء، توصيات مديري بحوث الأوزون في مجال مواضيع البحوث وعمليات الرصد المنتظمة وحفظ البيانات وبناء القدرات؛
    To improve overall reporting, compliance and risk management, non-recurring investments in the areas of results-based management, strategic reporting and data archiving are needed. UN ولتحسين الإبلاغ والامتثال وإدارة المخاطر بشكل عام، يلزم إجراء استثمارات غير متكررة في مجالات الإدارة القائمة على النتائج، والإبلاغ الاستراتيجي، وحفظ البيانات.
    data archiving should take several forms and copies of all data should be provided to each project participant. UN وينبغي أن يتمّ حفظ البيانات بعدة أشكال وأن يتمّ تزويد كل مشارك في المشروع بنسخة من جميع البيانات.
    The recommendations are divided into six categories: overarching goals; research needs; systematic observations; data archiving and stewardship; capacitybuilding; and the General Trust Fund for Financing Activities on Research and Systematic Observations Relevant to the Vienna Convention. UN وهذه التوصيات مقسمةً إلى ست فئات، هي: الأهداف الشاملة، الاحتياجات البحثية، عمليات الرصد المنتظم، حفظ البيانات والإشراف عليها، بناء القدرات، والصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث وعمليات الرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا.
    Census data archiving UN حفظ بيانات التعدادات
    data archiving must include detailed metadata that describe the quality of the measurement and the instrument history. UN وينبغي أن تشتمل عملية حفظ سجلات البيانات على بيانات تحليلية مفصلة تصف مدى جودة القياس وتاريخ الأداة المستخدمة.
    Make arrangements for more cost efficient and effective data archiving: UN اتخاذ الترتيبات اللازمة لحفظ البيانات بطريقة أكثر نجاعةً وفعاليةً من حيث التكاليف
    Neither the project budget nor relevant departmental budgets, however, include costs related to the implementation of the ERP system such as data cleansing, user testing and data archiving. UN بيد أن ميزانية المشروع، شأنها في ذلك شأن ميزانيات الإدارات المعنية، لا تشمل التكاليف المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة من قبيل تنقية البيانات، والاختبار المتعلق بالمستعملين وحفظ البيانات.
    The net real decreases of $0.8 million are comprised of $2.4 million in shifts and reductions and real increases amounting to $1.6 million attributable to resources required for financing information technology hosting costs, oversight support, document management and data archiving. UN ويشمل صافي التخفيضات الحقيقية البالغ 0.8 مليون دولار مبلغ 2.4 مليون دولار في شكل تعديلات وتخفيضات وزيادات حقيقية تبلغ 1.6 مليون دولار تعزى إلى الموارد المطلوبة لتمويل تكاليف استضافة تكنولوجيا المعلومات، ودعم الرقابة، وإدارة الوثائق، وحفظ البيانات.
    Good practice covers choice of estimation methods appropriate to national circumstances, quality assurance and quality control at the national level, quantification of uncertainties, and data archiving and reporting to promote transparency UN وتشتمل الممارسة الجيدة على اختيار طرائق التقدير المتلائمة مع الظروف الوطنية وعلى ضمان الجودة ومراقبتها على المستوى الوطني، وتحديد أوجه عدم التيقن تحديداً كمياً، وحفظ البيانات والإبلاغ عنها من أجل تعزيز الشفافية؛
    The recommendations included explanations of the actions that were required and the basis for those actions in four areas, namely, systematic observations, research, data archiving and capacitybuilding. UN 18 - اشتملت التوصيات على إيضاحات للإجراءات المطلوبة والأسس التي استندت إليها هذه الإجراءات في أربع فئات من الأنشطة هي المراقبة المنتظمة، والبحوث، وحفظ البيانات وبناء القدرات.
    Good practice covers choice of estimation methods appropriate to national circumstances, quality assurance and quality control at the national level, quantification of uncertainties, and data archiving and reporting to promote transparency; UN وتشتمل الممارسة الجيدة على اختيار طرائق التقدير المتلائمة مع الظروف الوطنية وعلى ضمان الجودة ومراقبتها على المستوى الوطني، وتحديد أوجه عدم التيقن تحديداً كمياً، وحفظ البيانات والإبلاغ عنها من أجل تعزيز الشفافية؛
    Good practice covers choice of estimation methods appropriate to national circumstances, quality assurance and quality control at the national level, quantification of uncertainties, and data archiving and reporting to promote transparency UN وتشتمل الممارسة الجيدة على اختيار طرائق التقدير المتلائمة مع الظروف الوطنية وعلى ضمان الجودة ومراقبتها على المستوى الوطني، وتحديد أوجه عدم التيقن تحديداً كمياً، وحفظ البيانات والإبلاغ عنها من أجل تعزيز الشفافية؛
    In that case, an equivalent mechanism could foresee the provision of the information on a different medium available at a later stage, or the use of third-party providers of data archiving services. UN وفي هذه الحالة، قد تتوخى إحدى الآليات المكافئة توفير المعلومات عبر وسيلة مختلفة تُتاح في مرحلة لاحقة، أو الاستعانة بأطراف ثالثة تقدم خدمات حفظ البيانات.
    data archiving continues to be recognized as an essential component of all atmospheric measurements. UN 6 - لا يزال حفظ البيانات يعّد مكوناً أساسياً لجميع قياسات الغلاف الجوي.
    111. A one-time investment of $1.1 million will be required during 2010-2011 to upgrade the human resources module, and to improve data archiving and reporting, helping preserve operational efficiency. UN 111 - وسيلزم استثمار لمرة واحدة قدره 1.1 مليون دولار خلال الفترة 2010-2011 لتحديث وحدة الموارد البشرية، ولتحسين حفظ البيانات والإبلاغ عنها، بالمساعدة على الحفاظ على الكفاءة التشغيلية.
    (f) The challenges with regard to data archiving continue and persist, indicating the need for further improvement. UN (و) ما زالت التحديات التي تعترض حفظ البيانات قائمة ومستمرة، مما يدل على الحاجة إلى مزيد من التحسين.
    (d) Provide knowledge through data archiving and documentation. UN (د) توفير المعارف من خلال حفظ البيانات وتوثيقها.
    The Board commends UNCC for providing impetus to inter-agency co-ordination and recommends that it pays special attention to the steps to be taken for data archiving and transfer in the context of its completion strategy. UN 154 - ويشيد المجلس بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات لما وفرته من زخم للتعاون فيما بين الوكالات، ويوصي بأن تهتم بوجه خاص بالخطوات المزمع القيام بها من أجل حفظ البيانات ونقلها في سياق سياسة الإنجاز التي تنتهجها.
    Census data archiving UN حفظ بيانات التعدادات
    Funding for such data archiving activities should be included in the resources provided for research and observations. UN وينبغي أن يكون تمويل أنشطة حفظ سجلات البيانات هذه من بين الموارد المقدمة من أجل إجراء أنشطة البحث والرصد والمراقبة.
    Developing protocols for data archiving and accessibility; UN (ج) وضع بروتوكولات لحفظ البيانات وتسهيل الحصول عليها؛
    The Bureau laid specific emphasis on the recommendations of the Ozone Research Managers in relation to research needs, systematic ground-based observation and monitoring of the ozone layer, satellite monitoring and research, data archiving and capacity-building (in particular, the specific actions identified in terms of capacity-building). UN 9 - وركز المكتب بشكل خاص على توصيات مديري بحوث الأوزون المتعلقة بالاحتياجات البحثية والملاحظة والرصد المنهجيين على الأرض لطبقة الأوزون والرصد والأبحاث بالسواتل، وأرشفة البيانات وبناء القدرات (وخاصة الإجراءات المحددة المعينة من ناحية بناء القدرات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more