"data at the" - Translation from English to Arabic

    • البيانات على
        
    Better coordination between producers of data at the national level can ensure that comparable concepts are adopted. UN ولضمان تطبيق مفاهيم قابلة للمقارنة ينبغي تحسين التنسيق فيما بين منتجي البيانات على الصعيد الوطني.
    That list of indicators is based primarily on two criteria, that is, on the availability of data at the national level and the seriousness of the violence itself. UN وتستند قائمة المؤشرات أساسا إلى معيارين، هما توفر البيانات على المستوى الوطني وخطورة العنف نفسه.
    Aggregations of data at the subregional level may deliver significant messages. UN وقد تسهم عمليات تجميع البيانات على الصعيد دون الإقليمي في توصيل رسائل مهمـة.
    There is also a need for improved data at the international level on different types of waste. UN وهناك حاجة أيضا لتحسين البيانات على الصعيد الدولي بشأن مختلف أنواع النفايات.
    The need to designate national contact points to facilitate the collection of data at the international level was emphasized. UN وشدّدت على ضرورة تعيين جهات اتصال وطنية لتسهيل عملية جمع البيانات على المستوى الدولي.
    There will be greater capacity for analysis of the data at the aggregate level, which will facilitate the review of the documents. UN وستتاح إمكانية أكبر لتحليل البيانات على المستوى التجميعي، مما سييسر استعراض الوثائق.
    :: Inadequate information systems: many countries still do not have centralized information systems that use a clear and harmonized methodology for the gathering and processing of data at the country level; UN :: ضعف نُظم المعلومات: حيث لا يملك عدد كبير من البلدان حتى الآن أي نظام مركزي للمعلومات يتبع في جمع ومعالجة البيانات على صعيد البلد، منهجية واضحة ومتسقة؛
    The present report describes the Division’s efforts towards compiling these indicators in order to assess the availability of data at the international level. UN ويصف هذا التقرير جهود الشعبة نحو تجميع هذه المؤشرات بغية تقدير توافر البيانات على الصعيد الدولي.
    This requires a more concerted effort to improve data at the country level on a limited number of indicators. UN وهذا يتطلب جهداً منسقاً بصورة أفضل لتحسين البيانات على المستوى القطري بصدد عدد محدود من المؤشرات.
    The situation became even more problematic in the 1990s owing to difficulties encountered in the compilation of data at the field level since the intifada. UN وقد أصبح الوضع أكثر تعقيداً في التسعينيات بسبب الصعوبات الناشئة في توليف البيانات على المستوى الميداني منذ الانتفاضة.
    Logical frameworks had not been used for monitoring purposes because of the lack of data at the different results levels. UN ولم تستخدم إطارات منهجية لأغراض الرصد نظرا لعدم توافر البيانات على مختلف مستويات النتائج.
    (ii) Enhancing the comparability of data at the regional and global levels; UN ' 2` تعزيز إمكانية مقارنة البيانات على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    There has been a marked improvement in the availability of data at the output level. UN وطرأ تحسن ملحوظ على توافر البيانات على مستوى الناتج.
    Therefore, gathering data at the subnational level and by income groups becomes important. UN ولذلك، يغدو من المهم جمع البيانات على المستوى دون الوطني وحسب فئات الدخل.
    In addition, data at the national level is scattered. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد البيانات على المستوى الوطني متفرقة.
    A welcome initiative involves the tracking of data at the regional level, in particular through the regional commissions. UN فتتبّع البيانات على الصعيد الإقليمي، ولا سيما عن طريق اللجان الإقليمية يشكل مبادرة جديرة بالترحيب.
    In addition, with regard to the management of data at the shared basin and global level, it would be useful to examine the issues of standardization and compatibility of information systems. UN وبالاضافة إلى ذلك، فسيكون من المفيد، فيما يتعلق بإدارة البيانات على مستوى اﻷحواض المشتركة والصعيد العالمي، أن تُدرس مسائل توحيد نظم المعلومات واتساقها.
    Speakers noted the importance of collecting information over time and highlighted the importance of sharing such data at the regional and global levels, for the purpose of establishing patterns and trends in firearms trafficking. UN ونوَّه المتكلِّمون بأهمية جمع المعلومات على امتداد الزمن، كما أبرزوا أهمية تبادل تلك البيانات على الصعيدين الإقليمي والعالمي، بغرض تحديد أنماط الاتِّجار بالأسلحة النارية واتجاهاته.
    14. Reporting on data at the subnational level is sporadic. UN 14 - لا يزال الإبلاغ عن البيانات على المستوى دون الوطني غير منتظمٍ.
    42. Nearly all States reported that they had official agencies to collect data at the national and subnational levels based on standardized methodologies. UN 42- وقد أبلغت جميع الدول تقريباً أن لديها وكالات رسمية لجمع البيانات على الصعيدين الوطني ودون الوطني تعتمد على منهجيات موحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more