"data collection and reporting" - Translation from English to Arabic

    • جمع البيانات وإعداد التقارير
        
    • جمع البيانات والإبلاغ عنها
        
    • جمع البيانات وتقديم التقارير
        
    • جمع البيانات وإبلاغها
        
    • جمع البيانات والإبلاغ بها
        
    • جمع البيانات وكيفية إعداد التقارير
        
    • بجمع البيانات وإبلاغها
        
    • بجمع البيانات والإبلاغ
        
    • وجمع البيانات وتقديم التقارير
        
    • مجال جمع البيانات والإبلاغ
        
    • لجمع البيانات واﻹبلاغ عنها
        
    • وجمع البيانات والإبلاغ
        
    • جمع البيانات والإبلاغ عن
        
    One benefit will be more streamlined data collection and reporting within ITC by the end of 2008. UN وستتحقق فائدة بحلول نهاية عام 2008 وهي زيادة تبسيط عمليتي جمع البيانات وإعداد التقارير في المركز.
    This helps with data collection and reporting to give a clearer picture of the impact on domestic violence on the NHS. UN وهذا يساعد في جمع البيانات وإعداد التقارير لإعطاء صورة أوضح عن تأثير العنف المنزلي على دائرة الصحة الوطنية.
    C. Developing capacity to improve data collection and reporting UN جيم - تنمية القدرات من أجل تحسين عملية جمع البيانات والإبلاغ عنها
    (a) To appoint national technical focal points on data collection and reporting; UN (أ) تعيين جهات وطنية للتنسيق التقني بشأن جمع البيانات والإبلاغ عنها()؛
    Limited funds were provided for capacity development and to prepare a training package on data collection and reporting in the Pacific Islands. UN وتم توفير أموال محدودة لتطوير القدرات وإعداد حزمة مواد تدريب على جمع البيانات وتقديم التقارير بشأنها في جزر المحيط الهادئ.
    In that context, UNODC organized a regional workshop in South-East Asia and consultations with national experts from China on data collection and reporting mechanisms. UN حلقة عمل إقليمية في جنوب شرق آسيا، كما عقد مشاورات مع خبراء وطنيين من الصين بشأن آليات جمع البيانات وإبلاغها.
    The Council stresses that approaches to data collection and reporting should adhere to safe and ethical practices and maintain the dignity of the victim at all times. UN ويؤكد المجلس ضرورة التقيد في النهج المتبعة في جمع البيانات والإبلاغ بها بممارسات آمنة وأخلاقية وصون كرامة الضحايا في جميع الأوقات.
    55. Part V of the recommendations deals with data collection and reporting. UN 55 - ويتناول الجزء الخامس من التوصيات التوجيهية جمع البيانات وكيفية إعداد التقارير.
    The study includes information from selected countries on the data collection and reporting processes for DDT. UN وتشمل هذه الدراسة معلومات من بعض البلدان المنتقاة عن عمليتي جمع البيانات وإعداد التقارير بشأن دي.دي.تي.
    UNODC is also supporting experts in the countries to improve their data collection and reporting capacities. UN كما يساعد المكتب الخبراء في تلك البلدان على تحسين قدراتهم على جمع البيانات وإعداد التقارير.
    Effective monitoring may call for strengthening national capacities for data collection and reporting, ensuring progress in data disaggregation. UN وقد يتطلب الرصد الفعال تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات وإعداد التقارير لكفالة إحراز تقدم في تصنيف البيانات.
    A new project aimed at improving data collection and reporting has been launched and will see an increased volume of activities in 2008-2009. UN وقد انطلق مشروع جديد يهدف إلى تحسين جمع البيانات والإبلاغ عنها وسوف يشهد عددا متزايدا من الأنشطة في الفترة 2008-2009.
    data collection and reporting is one example. UN ومثال ذلك جمع البيانات والإبلاغ عنها.
    Since the entry into force of UNFA, all RFMOs have put into place measures to strengthen data collection and reporting. UN ومنذ دخول اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية حيز النفاذ، وضعت جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تدابير لتعزيز جمع البيانات والإبلاغ عنها.
    25. The value of gender-disaggregated data cannot be over-estimated, and steps should be taken to ensure that data collection and reporting processes in the field of human rights routinely conform to this standard. UN ٥٢ - ولا يمكن المغالاة في قيمة البيانات المفصلة حسب الجنس، وينبغي اتخاذ خطوات لضمان أن تتمشى عمليات جمع البيانات وتقديم التقارير في ميدان حقوق اﻹنسان روتينيا مع هذا المعيار.
    The role of multinational corporations and small- and medium-sized enterprises in development and natural resources management is expanding, and they need to become involved in the data collection and reporting related to their activities. UN فالدور المتزايد للشركات المتعددة الجنسية والمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في التنمية وإدارة الموارد الطبيعية، يتطلب اشراكها في جمع البيانات وتقديم التقارير عن اﻷنشطة التي تضطلع بها.
    The two levels have common characteristics, but each also has its specific requirements which dictate a specific approach to data collection and reporting. UN وهذان المستويان تجمع بينهما خصائص مشتركة إلا أن لكل منهما أيضا متطلباته المحددة التي تفرض نهجا محددا إزاء جمع البيانات وإبلاغها.
    Moreover, UNRWA explained that with regard to the Syrian Arab Republic field office, a dedicated Report Officer and a Programme Analyst had been hired to support data collection and reporting efforts. 13. Information technology UN وفيما يتعلق بالمكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية، أوضحت الوكالة أيضا أنها عينت موظفا مخصصا لإعداد التقارير ومحللا للبرامج دعماً لجهود جمع البيانات والإبلاغ بها.
    16. Part V of the Recommendations for Guidance deals with data collection and reporting. UN 16 - ويتناول الجزء الخامس من التوصيات التوجيهية جمع البيانات وكيفية إعداد التقارير.
    The report further concluded, however, that following the completion of the institutional strengthening project in July 2002, the national ozone unit was no longer operating adequately, the legal framework established under the project needed further improvement, public awareness had stagnated, and data collection and reporting difficulties were being experienced. UN كما خلص التقرير إلى ما مفاده أنه عقب اكتمال مشروع التعزيز المؤسسي في تموز/يوليه 2002، لم تعد وحدة الأوزون الوطنية تعمل بشكل وافٍ، والإطار القانوني الذي أعد بموجب المشروع بدا بحاجة إلى المزيد من التحسينات وأضحى الوعي العام في حالة ركود، وظهرت مصاعب تتعلق بجمع البيانات وإبلاغها.
    In that connection, UNCTAD's assistance with data collection and reporting remained vital. UN وفي هذا الصدد، قال إن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد فيما يتعلق بجمع البيانات والإبلاغ عنها تظل بالغة الأهمية.
    7. Coordination at the national level, in respect of capacity-building, data collection and reporting under the various conventions was a key element. UN ٧ - وأردف أن التنسيق على الصعيد الوطني، من حيث بناء القدرات، وجمع البيانات وتقديم التقارير في إطار مختلف الاتفاقيات كان عنصرا رئيسيا.
    The Commission may therefore wish to recommend strengthening data collection and reporting capabilities. UN ولعلّ اللجنة تودّ بذلك أن توصي بتعزيز القدرات في مجال جمع البيانات والإبلاغ.
    (a) Consult with countries regarding collection and synthesis of national information, [with a view to validate the information synthesized,] and give effective feedback on the overall results of data collection and reporting and make such information widely available and accessible to policy makers and to interested groups. UN )أ( التشاور مع البلدان فيما يتعلق بجمع المعلومات الوطنية وتركيبها ]بغية التحقق من صحة المعلومات المركبة[، وتوفير تغذية مرتدة فعالة بشأن النتائج اﻹجمالية لجمع البيانات واﻹبلاغ عنها وتوفير هذه المعلومات على نطاق واسع وجعلها في متناول مقرري السياسات والجماعات المهتمة باﻷمر؛
    Coordination, data collection and reporting have been reinforced through the Juvenile Protection Department of the Ministry of Justice and Moralization, which ensures liaison with child tribunals in the country. UN وقد تم تعزيز التنسيق وجمع البيانات والإبلاغ من خلال إدارة حماية الأحداث التابعة لوزارة العدل والتوعية، التي تضمن الاتصال بمحاكم الأطفال في البلد.
    Improved data collection and reporting independent verification of data for the most severe cases of discrepancies UN تحسين جمع البيانات والإبلاغ عن بيانات التحقُّق المستقل في حالات وجود اختلافات كبيرة للغاية فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more