"data comparability" - Translation from English to Arabic

    • قابلية البيانات للمقارنة
        
    • إمكانية مقارنة البيانات
        
    • المقارنة بين البيانات
        
    • قابلية مقارنة البيانات
        
    • إمكانية المقارنة بين
        
    • في مقارنة البيانات
        
    • وقابلية البيانات للمقارنة
        
    Ensuring data comparability between various air monitoring programmes is difficult, given the numerous sources of uncertainty. UN ومن المتعذر ضمان قابلية البيانات للمقارنة فيما بين مختلف برامج رصد الهواء بالنظر إلى تعدد مصادر عدم اليقين.
    Only its country office in Sri Lanka had developed standard assessment templates to ensure data comparability. UN والمكتب القطري لليونيسيف في سري لانكا هو الوحيد الذي وضع نماذج تقييم موحدة لكفالة قابلية البيانات للمقارنة.
    Only the Sri Lankan country office developed standard assessment templates to ensure data comparability. UN ولم يضع نماذج تقييم موحدة لضمان قابلية البيانات للمقارنة سوى المكتب القطري لسري لانكا.
    There is a need to improve the production and dissemination of statistics in the region, bring the national statistical systems in line with the Fundamental Principles of Official Statistics and develop methodologies for improving data comparability at the regional level in social, economic and cross-cutting issues. UN وثمة حاجة إلى تحسين إصدار الإحصاءات ونشرها في المنطقة، وجعل النظم الإحصائية الوطنية تتواءم مع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية ووضع منهجيات لتحسين إمكانية مقارنة البيانات على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والشاملة.
    . data comparability remains an important issue. UN ١٥٨ - المقارنة بين البيانات - تظل هذه قضية هامة.
    Furthermore, data comparability and reliability should be improved. UN ومن ناحية أخرى، تحسين قابلية مقارنة البيانات وموثوقيتها.
    Relative uniformity in the formulation of questions ensures better data comparability across censuses. UN ويكفل الاتساق النسبي في صياغة الأسئلة تحسين قابلية البيانات للمقارنة بين التعدادات.
    data comparability within or among programmes is at best limited to output level UN 2 - إن قابلية البيانات للمقارنة داخل البرامج وفيما بين البرامج محدودة على مستوى الناتج في أفضل الأحوال
    76. The Committee stressed the importance of data comparability, reliability, ready availability for most countries, transparency, satisfactory methods of filling in missing data and, for some indicators, the availability of long time series. UN 76 - شددت اللجنة على أهمية قابلية البيانات للمقارنة وموثوقيتها، وتوافرها فعلا بالنسبة لمعظم البلدان، وكذلك شفافيتها، والوسائل المرضية لسد فجوة البيانات المفقودة، وتوافر سلسلة طويلة المدى بالنسبة لبعض المؤشرات.
    The Expert Group supported the Committee in its continuing emphasis on data comparability, reliability, comprehensive availability, transparency, satisfactory methods of filling in missing data and, in some cases, the availability of long time series. UN وأيد فريق الخبراء اللجنة في تأكيدها المستمر على قابلية البيانات للمقارنة وموثوقيتها وتوفرها الشامل، وشفافيتها، وعلى الأساليب المرضية لاستكمال البيانات الناقصة، وفي بعض الحالات، توفر سلاسل زمنية طويلة.
    The implementation of the 1993 system of national accounts was not considered to pose a problem from the point of view of data comparability for the purposes of the next scale of assessments, but would be kept very much under review for the following scale period. UN واعتبر أن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ لا يشكل أي مشكلة من وجهة نظر قابلية البيانات للمقارنة ﻷغراض جدول اﻷنصبة المقررة القادم، إلا أنه سيبقى قيد الاستعراض المستمر بالنسبة لفترة الجدول القادمة.
    data comparability UN قابلية البيانات للمقارنة
    The aim is to improve the production and dissemination of statistics in the ESCWA region by bringing the national statistical systems in line with the Fundamental Principles of Official Statistics and to develop methodologies for improving data comparability at the regional level in social, economic and cross-cutting issues. UN والهدف من ذلك تحسين إنتاج الإحصاءات ونشرها في منطقة اللجنة، بالمواءمة بين النظم الإحصائية الوطنية والمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، ووضع منهجيات لتحسين قابلية البيانات للمقارنة على الصعيد الإقليمي فيما يختص بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والقضايا الشاملة.
    9. The CST noted that the lack of a common definition and common criteria for identifying and delineating areas affected by DLDD resulted in limited data comparability. UN 9- وأشارت لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن الافتقار إلى تعريف موحد ومعايير مشتركة لتحديد وترسيم المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف قد حدّ من قابلية البيانات للمقارنة.
    (b) Facilitating STI data analysis by promoting data comparability and access. UN (ب) تيسير تحليل بيانات العلم والتكنولوجيا والابتكار عن طريق تعزيز إمكانية مقارنة البيانات والوصول إليها.
    There is a need to improve the production and dissemination of statistics in the region, bring the national statistical systems in line with the Fundamental Principles of Official Statistics and develop methodologies for improving data comparability at the regional level in social, economic and cross-cutting issues. UN وثمة حاجة إلى تحسين إصدار الإحصاءات ونشرها في المنطقة ومواءمة النظم الإحصائية الوطنية مع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية ووضع منهجيات لتحسين إمكانية مقارنة البيانات على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والشاملة.
    The Commission will work closely with the Governments in the region and other counterpart institutions to safeguard linkages between individual national experiences and regional perspectives, facilitate data comparability and exchange of good practices, and provide effective technical cooperation services for transboundary issues within its purview. UN وستعمل اللجنة بشكل وثيق مع الحكومات في المنطقة وغيرها من المؤسسات النظيرة من أجل حماية الصلات بين الخبرات الوطنية الفردية والمنظورات الإقليمية وتيسير إمكانية مقارنة البيانات وتبادل الممارسات الجيدة، وتقديم خدمات فعالة في مجال التعاون التقني فيما يخص القضايا العابرة للحدود التي تدخل ضمن اختصاصها.
    In addition, the regional commissions are addressing issues of data comparability and policy coherence, to which NGOs have another important contribution to make. UN كما تعكف اللجان الإقليمية حاليا على معالجة المسائل المتعلقة بقابلية المقارنة بين البيانات وتماسك السياسات، وهو مجال تعتبر مساهمة المنظمات غير الحكومية فيه مهمة أيضا.
    The development of the relevant statistical framework is limited by the costs associated with capturing these flows; problems of data reliability due to misrepresentation and missing information, and incompatibility of definitions for location and time periods selected render international data comparability difficult. UN ٢- وتحد من تطوير اﻹطار اﻹحصائي اللازم التكاليف المرتبطة بحصر هذه التدفقات؛ كما أن المشاكل المتعلقة بموثوقية البيانات والناجمة عن أخطاء في العرض وعدم توفر المعلومات وعدم التوافق بين التعاريف المتعلقة باﻷماكن والفترات الزمنية المختارة تجعل إمكانية المقارنة بين البيانات الدولية عملية صعبة.
    The Australian Bureau of Statistics reports that this framework has been a useful tool for identifying gaps and overlaps and determining statistical priorities for further development, as well as assessing data comparability across data collections. UN وأبلغ مكتب الإحصاء الأسترالي أن هذا الإطار كان مفيدا جدا لتحديد الثغرات والتداخلات وتبين الأولويات الإحصائية قصد المزيد من التطوير، وأيضا في تقدير قابلية مقارنة البيانات فيما بين مجموعات البيانات.
    Existing programmes contained procedures to ensure data comparability within the programme, taking into account constraints related to the use of various analytical laboratories. UN وتشتمل البرامج القائمة على تدابير لضمان قابلية مقارنة البيانات داخل نطاق البرنامج، مع الوضع في الاعتبار القيود المتعلقة باستخدام المختبرات التحليلية المتعددة.
    Countries report their trade statistics by partner countries in a number of different ways, which contributes to the non-comparability of reported international merchandise trade statistics (for further discussion of the issue of data comparability, see para. 158 below). UN وتقوم البلدان باﻹبلاغ عن إحصاءاتها التجارية حسب البلدان الشريكة بعدد من الوسائل المختلفة، اﻷمر الذي يساهم في عدم إمكانية المقارنة بين اﻹحصاءات المبلﱠغ عنها للتجارة الدولية للبضائع، انظر الفقرة ١٥٨ أدناه.
    Consultant guidance for data comparability UN خبراء استشاريون للتوجيه في مقارنة البيانات
    This clearly points to the need to take up actions to improve both the response rate and data comparability. UN وهو ما يبرز ضرورة اتخاذ إجراءات ترمي إلى تحسين معدّل الردود وقابلية البيانات للمقارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more