"data disaggregated by sex and age" - Translation from English to Arabic

    • بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن
        
    • البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر
        
    • البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن
        
    • بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر
        
    • البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر
        
    • بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس والعمر
        
    • بيانات مصنفة حسب الجنس والسن
        
    19. Please provide data on the internally displaced population, including data disaggregated by sex and age. UN 19 - يرجى تقديم بيانات عن السكان النازحين، بما في ذلك بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن.
    730. Many countries noted challenges in monitoring, evaluation and accountability, especially in the absence of data disaggregated by sex and age. UN 730- ولاحظ العديد من البلدان أن ثمة تحديات في الرصد والتقييم والمساءلة، لا سيما لعدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن.
    Delegations welcomed UNFPA support for the 2010 round of censuses and noted the importance of strengthening data collection and use, including data disaggregated by sex and age. UN ورحبت الوفود بالدعم الذي يقدمه الصندوق لجولة 2010 لتعدادات السكان، وأشارت إلى أهمية تعزيز جمع البيانات واستخدامها، بما فيها البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Progress was made in promoting gender analysis and the use of data disaggregated by sex and age through the implementation of gender action plans. UN وأُحرز تقدم في تعزيز التحليل الجنساني واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر من خلال تنفيذ خطط عمل للمسائل الجنسانية.
    UN-Women articulated, in particular, the case for women's equal participation and leadership, increased collection and use of data disaggregated by sex and age, of gender-responsive targets and indicators and of gender analysis as central priorities for the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN وأبرزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصفة خاصة قضية المشاركة المتساوية للمرأة وتوليها القيادة، وزيادة جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والأهداف والمؤشرات المراعية للمنظور الجنساني والتحليل الجنساني كأولويات محورية لإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    (t) Pursue and promote gender-based approaches for the prevention and control of non-communicable diseases founded on data disaggregated by sex and age in an effort to address the critical differences in the risks of morbidity and mortality from non-communicable diseases for women and men; UN (ر) اتباع وتعزيز نهج للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها تقوم على مراعاة المنظور الجنساني وتستند إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر سعياً إلى التصدي للاختلافات الأساسية بين الرجل والمرأة من حيث التعرض لخطر الاعتلال بالأمراض غير المعدية والوفاة الناجمة عنها؛
    Please provide information on how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex and age, urban and rural women, pertaining to the areas of the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تعتزم فيها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والنساء الحضريات والريفيات فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    15. Encourages States to collect data disaggregated by sex and age on all factors contributing to maternal mortality and morbidity, and on other categories needed for monitoring in a timely fashion progress towards the achievement of Millennium Development Goal 5, and to share such data with the United Nations system for better monitoring of progress towards the achievement of Goal 5 and its targets; UN 15 - تشجّع الدول على جمع بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس والعمر عن جميع العوامل التي تسهم في التسبب بالوفيات والأمراض النفاسية، وعن الفئات الأخرى وفقا لمقتضيات القيام في الوقت المناسب برصد التقدّم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وإطلاع منظومة الأمم المتحدة على هذه البيانات لتحسين رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 والغايات المندرجة في إطاره؛
    (d) The contribution of these machineries to the development of human resources in the field of gender studies and to the growing efforts for the generation and dissemination of data disaggregated by sex and age and gender-sensitive research and documentation; UN (د) إسهام هذه الأجهزة في تنمية الموارد البشرية في مجال الدراسات الجنسانية وفي الجهود المتزايدة المبذولة لإنتاج ونشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن ولإجراء بحوث وإصدار وثائق تراعي الفروق بين الجنسين؛
    " (c) The contribution of these machineries, despite their limited financial resources, to the development of human resources in the field of gender studies and to the growing efforts for the generation and dissemination of data disaggregated by sex and age and gender-sensitive research and documentation; UN " (ج) إسهام هذه الأجهزة، رغم قلة مواردها المالية، في تنمية الموارد البشرية في مجال الدراسات الجنسانية وفي الجهود المتزايدة المبذولة لإنتاج ونشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن ولإجراء بحوث وإصدار وثائق تراعي الفروق بين الجنسين؛
    Progress was made in promoting gender analysis and the use of data disaggregated by sex and age through the implementation of gender action plans. UN وأُحرز تقدم في تعزيز تحليل المساواة بين الجنسين واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر من خلال تنفيذ خطط العمل الجنسانية.
    In particular, the Council requested Member States, United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian responses address the specific needs of women, girls, men and boys, including through the improved collection, analysis and reporting of data disaggregated by sex and age. UN وطلب المجلس، على وجه الخصوص، إلى الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة كفالة تلبية جميع جوانب الاستجابة الإنسانية للاحتياجات الخاصة للنساء والبنات والرجال والبنين، بوسائل تشمل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وتحليلها وإعداد التقارير عنها.
    Participants recognized that despite efforts to improve collection of data disaggregated by sex and age and development of gender-sensitive indicators, many gaps remain. UN واعترف المشاركون باستمرار وجود العديد من الثغرات رغم الجهود المبذولة من أجل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    Participants recognized that, despite efforts to improve the collection of data disaggregated by sex and age and the development of gender-sensitive indicators, many gaps remain. UN واعترف المشاركون باستمرار وجود العديد من الثغرات رغم الجهود المبذولة من أجل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    473. Many responses noted the need for more data disaggregated by sex and age and for more research on the girl child. UN 473- ونوهت ردود كثيرة إلى ضرورة زيادة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وزيادة الأبحاث في مجال شؤون الطفلة.
    (e) Pursue and promote gender-based approaches for the prevention and control of non-communicable diseases founded on data disaggregated by sex and age in an effort to address the critical differences in the risks of morbidity and mortality from non-communicable diseases for women and men; UN (هـ) اتباع نهج تقوم على مراعاة المنظور الجنساني للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وتعزيزها استنادا إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر سعيا إلى التصدي للاختلافات الأساسية بين الرجل والمرأة من حيث التعرض لخطر الإصابة بالأمراض غير المعدية والوفاة الناجمة عنها؛
    Please provide information on how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex and age, urban and rural women and women of ethnic groups, pertaining to the areas of the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تعتزم بها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والنساء الحضريات والريفيات والنساء من الفئات العرقية فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    " 11. Encourages States to collect data disaggregated by sex and age and other categories on a range of factors contributing to maternal mortality and morbidity, as needed for monitoring in a timely fashion progress towards Millennium Development Goal 5, and to share such data with the United Nations system for better tracking of progress towards Millennium Development Goal 5 and its targets; UN " 11 - تشجّع الدول على جمع بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس والعمر وغير ذلك من الفئات عن مجموعة من العوامل التي تسهم في التسبب بالوفيات والأمراض النفاسية، وذلك وفقا لمقتضيات القيام في الوقت المناسب برصد التقدّم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وإطلاع منظومة الأمم المتحدة على هذه البيانات لتحسين تتبّع التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 والغايات المندرجة في إطاره؛
    These machineries, despite their limited financial resources, have made a significant contribution to the development of human resources in the field of gender studies and have also contributed to the growing efforts for the generation and dissemination of data disaggregated by sex and age, gender-sensitive research and documentation. UN وقد أسهمت تلك الأجهزة، رغم قلة مواردها المالية، إسهاما كبيرا في تنمية الموارد البشرية في مجال الدراسات الجنسانية كما أسهمت في إنتاج ونشر بيانات مصنفة حسب الجنس والسن وفي إجراء بحوث وإصدار وثائق تراعي نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more