"data from all" - Translation from English to Arabic

    • البيانات من جميع
        
    • البيانات الواردة من جميع
        
    • البيانات بشأن جميع
        
    The United Nations Statistics Division has continued its efforts to collect data from all other countries of the world. UN وواصلت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة بذل جهودها لجمع البيانات من جميع البلدان اﻷخرى في العالم.
    The Committee expects that the collection by the missions of data from all components will hereafter lead to more realistic baselines and that this will facilitate better comparisons in future. UN وتتوقع اللجنة أن قيام البعثة بجمع البيانات من جميع العناصر سيفضي فيما بعد إلى وضع خطوط أساس أكثر واقعية، وأن ذلك سيسهل إجراء مقارنات أفضل في المستقبل.
    The Scientific Committee had to become a body that synthesized information, as well as collecting data from all sources more efficiently and making that data available to all. UN ويتعيّن على اللجنة العلمية أن تصبح هيئة تُجمِّع المعلومات وكذلك تُجَمِّع البيانات من جميع المصادر بشكل أكفأ وتجعل تلك البيانات متاحة للجميع.
    The Philippines acknowledged the challenges of integrating data from all relevant entities and the need to harmonize this information to ensure that the appropriate assistance and interventions could be provided to victims. UN وذكرت الفلبين أنها تدرك التحديات التي ينطوي عليها إدماج البيانات الواردة من جميع الكيانات ذات الصلة، وضرورة مناسقة تلك المعلومات لضمان إمكانية توفير المساعدات والتدخلات المناسبة للضحايا.
    The Committee expects that the Mission's collection of data from all components hereafter will lead to additional improvements in establishing a baseline that will facilitate better comparisons in future. UN وتتوقع اللجنة أن قيام البعثة بجمع البيانات بشأن جميع العناصر سوف يفضي بعد ذلك إلى تحسينات إضافية في تحديد أساس ييسر إجراء مقارنات أفضل في المستقبل.
    Whenever any issue was addressed on a common system-wide basis, obtaining even the most basic data from all of the organizations of the system involved extensive time and resource requirements. UN وكلما كانت تعالج أي قضية على نطاق النظام الموحد كله، كان الحصول حتى على أبسط البيانات من جميع مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة أمرا يتطلب الكثير من الوقت والموارد.
    Owing to the fact that all of the data from all Parties were not available the Panel did not make any further recommendation for changes to the make-up and maximum emissions levels included in table B. UN وبما أنّ جميع البيانات من جميع الأطراف لم تكن متاحة فإنّ الفريق لم يضع المزيد من التوصيات لتغيير مستويات التركيب والانبعاثات القصوى المدرجة في الجدول باء.
    The Commission sought to uncover the truth by means of investigations, witness statements, public hearings with victims and in camera hearings with witnesses and former officials, searches of official archives and collection of data from all available sources. UN وسعت الهيئة إلى كشف الحقيقة عن طريق إجراء تحقيقات، وتلقي شهادات، وتنظيم جلسات عامة للاستماع إلى الضحايا وجلسات استماع مغلقة بحضور شهود ومسؤولين سابقين، وبحث المحفوظات الرسمية وجمع البيانات من جميع المصادر المتاحة.
    (c) Acquisition of data from all 18 institutions with which the Authority has corresponded; UN (ج) وجمع البيانات من جميع المؤسسات الثمانية عشرة التي قامت السلطة بمراسلتها؛
    In their near-polar orbit, such satellites acquire data from all parts of the globe in successive revolutions, each of which takes just over an hour and a half. UN فالساتل وهو في مدار قريب من القطبين يحصل على البيانات من جميع أنحاء الكرة اﻷرضية في دورانات متعاقبة يستغرق كل دوران أكثر من ساعة ونصف .
    (c) Acquisition of data from all institutions with which the Authority has corresponded; UN (ج) الحصول على البيانات من جميع المؤسسات التي تتراسل السلطة معها؛
    It further notes as positive that the collection of data from all line ministries through the coordination committee for data collection has started, and the ongoing efforts of the NCCM to develop child rights indicators as well as a child rights index intended to monitor the situation of children in the State party. UN وتنوه كذلك ببدء جمع البيانات من جميع الوزارات الرئيسية من خلال لجنة تنسيق جمع البيانات، وبالجهود المستمرة التي يبذلها المجلس القومي للأمومة والطفولة لتطوير مؤشرات لحقوق الطفل، فضلاً عن مؤشر لحقوق الطفل يهدف إلى رصد حالة الأطفال في الدولة الطرف.
    The Thematic Group on Justice and Human Rights, the newly created programme coordination cell within the Ministry, compiled data from all stakeholders as the first step in the drafting of the new national justice development plan UN قام " الفريق المواضيعي المعني بالقضاء وحقوق الإنسان " ، وهو خلية تنسيق البرنامج المنشأة مؤخرا داخل الوزارة، بجمع البيانات من جميع الجهات المعنية كخطوة أولى نحو صياغة الخطة الجديدة لتطوير العدالة الوطنية
    The Domestic Violence Prevention Act (OJ RS No. 16/2008) prescribes and regulates the collection of data from all state authorities which deal with domestic violence and violence against women. UN يوصي قانون منع العنف المنزلي (OJ RS No. 16/2008) وينظّم جمع البيانات من جميع سلطات الدولة التي تتصدى للعنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    Moreover, the Global Office will not be able to start the experimental computations and testing of the 2011 global linking method until June 2012 when data from all regions and OECD-Eurostat are expected to be received. UN وعلاوة على ذلك، لن يتمكن المكتب العالمي من البدء في الحسابات التجريبية واختبار طريقة الربط العالمي لعام 2011 حتى حزيران/يونيه 2012 عندما ترد البيانات من جميع المناطق ومن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية حسبما هو متوقع.
    35. For example, UNITAR, through its programme on operational satellite applications (UNOSAT), is now the United Nations reference for efficient and proficient satellite-based analysis with internal capability to acquire, process and analyse data from all commercial and scientific satellites. UN 35 - فمثلا، أصبح اليونيتار الآن، من خلال برنامجه للتطبيقات الساتلية التشغيلية، المرجع الذي تعتمد عليه الأمم المتحدة في إجراء تحليلات تتسم بالفعالية والكفاءة وتعتمد على السواتل وتتمتع بمقدرة داخلية على جمع وتحليل البيانات من جميع السواتل التجارية والعلمية().
    After the data from all the subprojects have been integrated, these two applications will be invaluable tools for monitoring audit certificates. UN وبعد إدماج البيانات الواردة من جميع المشاريع الفرعية، سوف يمثل هذان التطبيقان أدوات ذات قيمة عالية لرصد شهادات مراجعة الحسابات.
    222. Early in the current mandate, the Group requested access to the KP statistics website which aggregates data from all KP participants. UN 222 - وكان الفريق قد طلب إلى العملية، في أوائل ولايته الحالية، أن تتيح له إمكانية الوصول إلى موقعها الإلكتروني الإحصائي الذي يتضمن مجاميع البيانات الواردة من جميع المساهمين في العملية.
    The Committee expects that the Mission's collection of data from all components hereafter will lead to additional improvements in establishing a baseline that will facilitate better comparisons in future (para. 8). UN وتتوقع اللجنة أن قيام البعثة بجمع البيانات بشأن جميع العناصر سوف يفضي بعد ذلك إلى تحسينات إضافية في تحديد أساس ييسر إجراء مقارنات أفضل في المستقبل. (الفقرة 8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more