"data gaps" - Translation from English to Arabic

    • الثغرات في البيانات
        
    • الفجوات في البيانات
        
    • فجوات البيانات
        
    • فجوات في البيانات
        
    • ثغرات في بيانات
        
    • والثغرات في البيانات
        
    • وثغرات البيانات
        
    • الثغرات القائمة في البيانات
        
    • النقص في البيانات
        
    • وجود ثغرات في البيانات
        
    • ثغرة البيانات
        
    • الفجوات فيها
        
    • ثغرات بيانات
        
    • الثغرات التي تنطوي عليها البيانات
        
    • للثغرات التي تعتري البيانات
        
    The Gambia Bureau of Statistics and the Women's Bureau are resolved to urgently address the data gaps. UN وقد عقد مكتب غامبيا للإحصاءات ومكتب شؤون المرأة العزم على تجاوز الثغرات في البيانات على وجه السرعة.
    The importance of quality control, filling in data gaps and homogenizing monthly, seasonal and annual data was emphasized. UN وشُدد على أهمية مراقبة الجودة وسد الثغرات في البيانات وتحقيق الاتساق بين البيانات الشهرية والفصلية والسنوية.
    The drafting group had taken the view that many of the data gaps related to areas that the New Zealand authorities deemed to be irrelevant. UN وقد ارتأى فريق الصياغة أن العديد من الفجوات في البيانات تتعلق بمجالات تعتبرها سلطات نيوزيلندا غير ذات صلة بالموضوع.
    These activities have focused on the need for reliable data and helping countries fill data gaps through the use of tools such as the Multiple Indicator Cluster Surveys (MICS). UN وقد ركزت هذه الأنشطة على الحصول على بيانات يـُـركن إليها ومساعدة البلدان في ملء فجوات البيانات باستخدام أدوات من قبيل الدراسات الاستقصائيـة المتعددة المؤشرات.
    The exercise is being conducted to identify data gaps where additional information may be required. UN ويجرى العمل حاليا لتحديد الثغرات في البيانات التي قد تحتاج إلى بيانات إضافية لاستكمالها.
    (i) Filling data gaps on exposure routes and establishing an appropriate format by which to supply information; UN ' 1` ملء الثغرات في البيانات عن منافذ التعرض للإصابة ووضع شكل ملائم لتقديم هذه المعلومات؛
    Passive samplers have been demonstrated to be a costeffective approach for resolving regional data gaps for air. UN وقد جرى توضيح أن المسابير السلبية تمثل نهجاً فعالاً من الناحية التكاليفية لتسوية الثغرات في البيانات في الهواء.
    Identification of data gaps and strategy to fill them UN تحديد الثغرات في البيانات والاستراتيجية لسدها
    Assessment of the data gaps and deficiencies in the knowledge on POP pesticides UN تقييم الثغرات في البيانات وأوجه النقص في المعارف بشأن مبيدات الآفات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة.
    These countries' indicators are the most often affected by data gaps in international data series. UN وتتأثر مؤشرات تلك البلدان في معظم الأحيان من الثغرات في البيانات التي تظهر في سلسلة البيانات الدولية.
    There is a need to establish effective data generation mechanism to monitor cases of trafficking and address data gaps. UN وثمة حاجة إلى إقامة آلية فعالة لتوليد البيانات لرصد حالات الاتجار ومعالجة الفجوات في البيانات.
    The drafting group had taken the view that many of the data gaps related to areas that the New Zealand authorities deemed to be irrelevant. UN وقد ارتأى فريق الصياغة أن العديد من الفجوات في البيانات تتعلق بمجالات تعتبرها سلطات نيوزيلندا غير ذات صلة بالموضوع.
    data gaps are notable in developing countries and regions and in countries with economies in transition. UN وتكون الفجوات في البيانات ملحوظة في البلدان والمناطق النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Work has gone ahead on indicators and on designing observing systems to fill critical data gaps, but the resources to implement the programmes have been limited. UN فالعمل في إعداد المؤشرات وتصميم نظم المراقبة من أجل سد فجوات البيانات الحساسة قطع شوطا كبيرا إلى اﻷمام، لكن الموارد التي أتيحت لتنفيذ البرامج كانت محدودة.
    Many responses contained data gaps for certain categories of products and processes. UN واحتوت الكثير من الردود عل فجوات في البيانات بالنسبة لفئات معينة من المنتجات والعمليات.
    It is important to note that toxicological and ecotoxicological data gaps remain with regard to potential alternatives to PFOS and its derivatives. UN ومن المهم الإشارة إلى أنه لا تزال هناك ثغرات في بيانات السمية والسمية الإيكولوجية للبدائل المحتملة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ومشتقاته.
    Analyses lead to concrete decisions regarding household consumption data as well as special surveys, metadata, linking and data gaps. UN وأسفرت التحليلات عن اتخاذ قرارات عملية بشأن استهلاك الأسر المعيشية، فضلا عن الدراسات الاستقصائية الخاصة والبيانات الفوقية وأساليب الربط والثغرات في البيانات.
    Moreover, the report discusses expected data requirements and data gaps based on the first results of a survey to countries, whose full results are presented in a second background document. UN وعلاوة على ذلك، يناقش التقرير المتطلبات المتوقعة من البيانات وثغرات البيانات استناداً إلى النتائج الأولى لدراسة استقصائية أجريت للبلدان، تعرض نتائجها الكاملة في وثيقة معلومات أساسية ثانية.
    Several capacitybuilding activities on Millennium Development Goals have been organized to address existing data gaps and data quality issues related to the Millennium Development Goal indicators. UN وقد جرى تنظيم العديد من أنشطة بناء القدرات على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بغية سدّ الثغرات القائمة في البيانات ومعالجة قضايا الجودة ذات الصلة بمؤشرات بهذه الأهداف.
    The report also proposes the critical steps required to meet the data gaps by 2015. UN ويتضمن التقرير أيضا اقتراحات بشأن الخطوات الواجب اتخاذها لاستكمال النقص في البيانات بحلول عام 2015.
    This may be a consequence of data gaps in identifying affected areas at national level but it is also due to the limited availability of data specific to affected areas. UN وقد يُعزى ذلك إلى وجود ثغرات في البيانات فيما يتعلق بتحديد المناطق المتأثرة على الصعيد الوطني، بل إنه يعزى أيضاً إلى شُح توافر البيانات الخاصة بالمناطق المتأثرة.
    Efforts should be made to close data gaps by strengthening national statistical capacity and improving reporting mechanisms. UN وينبغي بذل جهود لسد ثغرة البيانات عن طريق تعزيز القدرة الإحصائية الوطنية وتحسين آليات الإبلاغ.
    (ii) Encouraging mechanisms to assist countries and regions with data gaps to collaborate with programmes identified through the above activities to achieve cost effective generation of comparable data and information; UN ' 2` آليات تشجيع لمساعدة البلدان والأقاليم التي توجد بها ثغرات بيانات في البرامج المعرفة من خلال الأنشطة المشار إليها أعلاه بأنها قادرة على إنتاج بيانات ومعلومات قابلة للمقارنة وتتسم بفعالية التكلفة؛
    The Committee notes that the application of new technologies and their most effective combination, including airborne and satellite technologies, should be based on an evaluation of needs and the nature of the problems or data gaps. UN وتلاحظ اللجنة أن تطبيق التكنولوجيات الجديدة، وتوليفاتها شديدة الفعالية، بما في ذلك التكنولوجيا المحمولة جوا وتكنولوجيات التوابع الاصطناعية، ينبغي أن يستند الى تقييم للاحتياجات ولطبيعة المشاكل أو للثغرات التي تعتري البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more