"data messages" - Translation from English to Arabic

    • رسائل البيانات
        
    • رسائل بيانات
        
    • برسائل البيانات
        
    • رسالة بيانات
        
    • لرسائل البيانات
        
    • رسالة البيانات
        
    • وسائل البيانات
        
    • برسالة بيانات
        
    • البيانات الالكترونية
        
    The Working Group appeared to have encountered problems in dealing with data messages in transactions undertaken over the Internet. UN ويبدو أن الفريق العامل واجه مشاكل في التعامل مع رسائل البيانات في التبادلات التي تجري عبر الإنترنت.
    The Council of State held that the data messages supported the statements made by those who had signed them. UN واعتبر مجلس الدولة أنَّ رسائل البيانات تؤيد إقرارات من يوقّعون عليها.
    In fact under paragraph 3 transferees would have a unilateral ability to terminate data messages and substitute paper for such messages. UN وفي الواقع، بمقدور المرسل إليه بموجب الفقرة ٣ أن يقوم من جانبه فقط بإنهاء رسائل البيانات واستبدالها باﻷوراق.
    Several organizations have already indicated an interest in using their space surveillance network facilities to produce conjunction data messages. UN وقد أبدت عدة منظمات بالفعل اهتماماً باستعمال مرافق شبكات المراقبة الفضائية الخاصة بها لإصدار رسائل بيانات الاقتران.
    Part 1 provides for the legal recognition of data messages and records. UN كما ينص الجزء 1 على الاعتراف القانوني برسائل البيانات.
    The replacement of data messages by paper documents shall not affect the rights or obligations of the parties involved. UN ولا تؤثر الاستعاضة عن رسائل البيانات بمستندات ورقية على حقوق أو التزامات الطرفين المعنيين.
    The prevailing view, however, was that verification of integrity of data messages through a hash function was a feature commonly found in digital signature practice. UN بيد أنه ساد الرأي أن التحقق من سلامة رسائل البيانات من خلال دالة البعثرة ليست سمة مشتركة في ممارسة التوقيع الرقمي.
    However, data messages exchanged in connection with contracts belonging to the second group would not be covered by the draft convention. UN غير أن رسائل البيانات المتبادلة في ارتباط بالعقود التي تندرج في الفئة الثانية لن يغطيها مشروع الاتفاقية.
    Another proposal was to link the definition of the scope of application to the types of use of data messages mentioned in draft article 10. UN وكان ثمة اقتراح آخر بربط تعريف نطاق الانطباق بأنواع استعمال رسائل البيانات المذكورة في مشروع المادة 10.
    One such example was the positive affirmation that use of data messages in the context of contract formation should not by itself constitute grounds for the invalidity of the contract under draft article 12, paragraph 2. UN وكمثال على ذلك، أشير إلى التأكيد القاطع على أن استخدام رسائل البيانات في سياق تكوين العقد لا ينبغي أن يمثل في حد ذاته سببا لبطلان العقد، بمقتضى الفقرة 2 من مشروع المادة 12.
    The Act also provides for the validity of sending notices and other expressions of intent through data messages. UN وينص القانون أيضا على صحة إرسال الإخطارات وغيرها من تعابير النية عن طريق رسائل البيانات.
    The replacement of data messages by paper documents shall not affect the rights or obligations of the parties involved. UN ولا تؤثر الاستعاضة عن رسائل البيانات بمستندات ورقية على حقوق أو التزامات الطرفين المعنيين.
    The role of such networks was particularly important with respect to the admissibility and value of data messages as evidence. UN فللدور الذي تقوم به هذه الشبكات أهمية خاصة فيما يتعلق بمقبولية رسائل البيانات بوصفها أدلة وسندات إثبات.
    Legal recognition of data messages (paragraph 59) UN الفصل الثاني ـ تطبيق الاشتراطات القانونية على رسائل البيانات
    It was stated that, to be covered by article 5, data messages should be kept unaltered in the form in which they were received. UN وقيل إنه، لكي تكون رسائل البيانات مشمولة بالمادة ٥، فإنه ينبغي الاحتفاظ بها بالشكل الذي وردت به دون تحريف.
    However the consequences of such data messages are to be determined under the applicable law. UN بيد أنه ينبغي تحديد آثار نتائج رسائل البيانات هذه بموجب القانون الساري.
    It was stated that a problem might arise in respect of exchanges of data messages under contracts that were not currently covered by any international convention but that might in the future become the subject of an international uniform law instrument. UN فقيل إنه قد تنشأ مشكلة فيما يتعلق بتبادل رسائل بيانات في اطار العقود التي هي غير مشمولة حاليا بأي اتفاقية دولية ولكن يمكن أن تصبح في المستقبل موضوع صك دولي بشأن توحيد القوانين.
    " This Convention governs only the formation of contracts concluded or evidenced by data messages. UN " لا تحكم هذه الاتفاقية سوى تكوين العقود المبرمة أو المثبتة باستخدام رسائل بيانات.
    Article 12. Recognition by parties of data messages UN المادة ١٢ ـ اعتراف اﻷطراف برسائل البيانات
    On the one hand, it was stated, all data messages were necessarily unique, even if they duplicated an earlier data message, since each data message was sent at a different time from any earlier data message sent to the same person. UN وذكر، من ناحية، أن جميع رسائل البيانات هي بالضرورة فريدة من نوعها، حتى ولو كانت تكرارا لرسالة بيانات سابقة، ﻷن كل رسالة بيانات ترسل في وقت مختلف عن وقت إرسال أية رسالة بيانات سابقة إلى الشخص ذاته.
    D. Evidential value of data messages 121 — 127 UN دال - القيمة اﻹثباتية لرسائل البيانات ١٢١ - ٧٢١
    In response, it was noted that the central element in the definition of data messages was the notion of " information " , rather than the form in which the message was received. UN وردّا على ذلك، ذكر أن العنصر المحوري في تعريف رسالة البيانات هو مفهوم " المعلومات " ، لا الشكل الذي تُتَلقى به الرسالة.
    One view was that, since the definition of EDI necessarily implied that data messages were communicated electronically from computer to computer, the use of a telecommunications system acting as an intermediary was inherent in EDI. UN وكان أحد اﻵراء أنه بالنظر الى أن تعريف التبادل الالكتروني للبيانات يعني ضمنا، بالضرورة، أن وسائل البيانات ترسل الكترونيا من حاسوب الى حاسوب، فإن استخدام نظام للاتصالات السلكية واللاسلكية كوسيط متأصل في التبادل الالكتروني للبيانات.
    If a country stipulated that a paper document had to be used to convey a right or obligation, there was only one means; if the Commission was trying to expand the scope of the means of conveying rights and obligations to include data messages, then there would be two means, so that the rule would be satisfied if the right or obligation was conveyed by one or more data messages. UN وإذا قال بلد إنه يتعين استخدام مستند ورقي ﻹحالة حق أو واجب، فلا توجد سوى وسيلة واحدة لتحقيق ذلك؛ وإذا حاولت اللجنة توسيع نطاق وسيلة إحالة الحقوق أو الواجبات لتشمل رسائل البيانات، فستكون هناك عندئذ وسيلتان، لاستيفاء متطلبات المادة إذا أحيل الحق أو الواجب برسالة بيانات واحدة أو أكثر.
    A writing includes any form that provides a record of the agreement or is otherwise accessible so as to be usable for subsequent reference, including electronic, optical or other data messages. UN وتشمل الكتابة أي شكل يوفر تدوينا للاتفاق أو يكون في المتناول بحيث يمكن استعماله في اشارة لاحقة، بما في ذلك رسائل البيانات الالكترونية أو البصرية أو غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more