"data networks" - Translation from English to Arabic

    • شبكات البيانات
        
    • شبكات بيانات
        
    • وشبكات البيانات
        
    • شبكات بياناتها
        
    The possibilities of storage and transmission of data files in data networks have multiplied the opportunities of unlawful behaviour and reduced chances of detection and control. UN وقد ضاعفت إمكانيات تخزين ونقل ملفات البيانات في شبكات البيانات من فرص السلوك غير المشروع وقلّصت فرص الكشف والتحكّم.
    Another type of electronic network is trade data networks run by trade promotional bodies. UN ويتمثل نوع آخر من الشبكات الالكترونية في شبكات البيانات التجارية التي تديرها هيئات ترويج التجارة.
    They have been available through public data networks for over 10 years and on compact disk for five. UN وكانت متاحة من خلال شبكات البيانات العامة ﻷكثر من عشر سنوات وعلى اﻷقراص المضغوطة البيانات لخمس سنوات.
    Bearing in mind the need to establish data networks and databases as specified in the Treaty establishing the African Economic Community, as well as the emphasis on information technology delineated in the Lomé IV Convention, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى انشاء شبكات بيانات وقواعد بيانات على النحو المنصوص عليه في المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية، فضلا عن التركيز على تكنولوجيا المعلومات المحدد في اتفاقية لومي الرابعة،
    Accessibility includes the right to seek, obtain and impart information on the means of gaining access to employment through the establishment of data networks on the employment market at the local, regional, national and international levels; UN `3` تشمل إمكانية الوصول حق السعي للحصول على معلومات بشأن وسائل الحصول على عمل والحصول على تلك المعلومات ونشرها بإنشاء شبكات بيانات بشأن سوق العمل على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية؛
    In that context, the role of trade points and data networks among developing countries should be emphasized, along with business meetings among chambers of commerce and other professional bodies. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تأكيد دور نقاط التجارة وشبكات البيانات فيما بين البلدان النامية، فضلاً عن عقد اجتماعات عمل فيما بين غرف التجارة وغيرها من الهيئات المهنية.
    For those Member States with access to public data networks, WHO's bibliographic information can be accessed at a reasonable cost. UN وبالنسبة للدول اﻷعضاء التي يتاح لها الوصول الى شبكات البيانات العامة، يمكن لها الوصول الى المعلومات الببليوغرافية لمنظمة الصحة العالمية بتكلفة معقولة.
    Expansion of Internet protocol telephony using existing data networks will reduce the requirements for traditional private automatic branch exchange (PABX) systems UN سيؤدي التوسع في استخدام سبل الاتصال الهاتفي عبر بروتوكول الإنترنت، بالاستفادة من شبكات البيانات المتاحة، إلى خفض الاحتياجات من نظم المقسمات الفرعية الآلية الخصوصية
    Global data networks thus provide the backbone of our understanding of ozone, ozone- and climate-related trace gases, and UV, and involve many nations around the world. UN وعليه فإن شبكات البيانات العالمية تشكل عماد فهمنا للأوزون والغازات النزرة ذات الصلة بالأوزون والمناخ والأشعة فوق البنفسجية، وهي تجمع بين عدد كبير من الدول حول العالم.
    Global data networks thus provide the backbone of our understanding of ozone, ozone- and climate-related trace gases, and UV, and involve many nations around the world. UN وبالتالي فإن شبكات البيانات العالمية تعدّ الركيزة التي نستند إليها في فهمنا للأوزون، وللغازات النزرة ذات الصلة بالأوزون والمناخ، والأشعة فوق البنفسجية، وهي تشمل العديد من الدول حول العالم.
    States must be made aware of the impact of such technology on existing regulatory frameworks and of the misuse of international data networks such as the Internet. UN ويجب أن تدرك الدول تأثير مثل هذه التكنولوجيا على اﻷطر التنظيمية القائمة وتأثير إساءة استعمال شبكات البيانات الدولية التي من قبيل اﻹنترنت.
    At present, 27 centres have the service and others continue to make regular checks of access to public international data networks and local telecommunications conditions needed to ensure electronic mail connections with Headquarters. UN وهناك حاليا ٢٧ مركزا مزودا بهذه الخدمة، أما المراكز اﻷخرى، فتواصل التحقق بانتظام في إمكانية الوصول إلى شبكات البيانات الدولية العامة وظروف الاتصالات السلكية واللاسلكية المحلية اللازمة لضمان إجراء الاتصالات مع المقر.
    VHF and UHF radio systems used by police, fire and ambulance systems may use city-owned and -maintained data networks, or possibly packet radio; UN ويمكن للنظم اللاسلكية التي تعمل على التردد VHF و UHF التي تستخدمها الشرطة ووحدات الاطفاء والاسعاف استخدام شبكات البيانات التي تملكها المدينة وتتولى صيانتها ، أو ربما أجهزة لاسلكية صغيرة ؛
    Further, Member States need the capacity to restore essential information systems in the event that a natural disaster or catastrophic emergency disables key communications facilities or other data networks in the public and private sectors. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الدول اﻷعضاء بحاجة إلى امتلاك القدرة على إصلاح نظم المعلومات الرئيسية إن أدت كوارث طبيعية أو نكبات طارئة إلى تعطيل مرافق الاتصالات الرئيسية أو غيرها من شبكات البيانات في القطاعين العام والخاص.
    UNDOF will play a key role in this initiative, as the proposed Deputy Chief of Regional Information and Communications Technology Services will be resident in UNDOF, wherein all four data networks converge, thereby providing the platform for technical innovation. D. Results-based-budgeting frameworks UN وستضطلع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بدور أساسي في هذه المبادرة لأن نائب رئيس الأقسام الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقترح تعيينه سيكون مقيما في القوة، حيث تلتقي شبكات البيانات الأربع كلها، موفرة بذلك إطارا للتجديد على المستوى التقني.
    This is largely due to the availability of cross-border data networks, which, to quote Nicholas Negroponte, allow countries to trade “bits” rather than “atoms” N. Negroponte (1996) “Being Digital”, MIT Press, Cambridge. UN ويُعزى ذلك الى حد بعيد الى توافر شبكات البيانات عبر الحدود التي تمكﱢن البلدان، في قول نيكولاس نيغروبونت، من اﻹتجار " بالبتّات " (bits) بدلاً من " الذرّات " )٧(.
    Some national fleet management systems use low bit-rate satellite data networks. UN وتستخدم بعض النظم الوطنية لادارة اﻷساطيل شبكات بيانات ساتلية ذات معدلات منخفضة .
    Accessibility includes the right to seek, obtain and impart information on the means of gaining access to employment through the establishment of data networks on the employment market at the local, regional, national and international levels; UN `3` وتشمل إمكانية الوصول حق السعي للحصول على معلومات بشأن وسائل الوصول إلى العمل والحصول على تلك المعلومات ونشرها بإنشاء شبكات بيانات بشأن سوق العمل على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية؛
    Accessibility includes the right to seek, obtain and impart information on the means of gaining access to employment through the establishment of data networks on the employment market at the local, regional, national and international levels; UN `3` وتشمل إمكانية الوصول حق السعي للحصول على معلومات بشأن وسائل الوصول إلى العمل والحصول على تلك المعلومات ونشرها بإنشاء شبكات بيانات بشأن سوق العمل على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية؛
    Accessibility includes the right to seek, obtain and impart information on the means of gaining access to employment through the establishment of data networks on the employment market at the local, regional, national and international levels; UN `3` وتشمل إمكانية الوصول حق السعي للحصول على معلومات بشأن وسائل الوصول إلى العمل والحصول على تلك المعلومات ونشرها بإنشاء شبكات بيانات بشأن سوق العمل على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية؛
    The Subcommittee took note of the growing use of communications satellite systems for telecommunications, television broadcasting, data networks, environmental data relay, mobile communications, disaster warning and relief, telemedicine and other communications functions. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بزيادة استخدام نظم سواتل الاتصالات ﻷغراض البث التلفزيوني ، وشبكات البيانات ، وترحيل البيانات البيئية ، والاتصالات المتنقلة ، والانذار بالكوارث والاغاثة منها ، والتطبيب عن بعد ، وغير ذلك من وظائف الاتصالات .
    Greater international cooperation is required to assist developing countries, in particular small island developing States, to operationalize data networks and clearing houses for information-sharing on oceans. UN ويتطلب اﻷمر زيادة التعاون الدولي لمساعدة البلدان النامية وخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية، على تشغيل شبكات بياناتها ومراكز تبادل المعلومات من أجل تقاسم المعلومات بشأن المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more