"data on children" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المتعلقة بالأطفال
        
    • للبيانات المتعلقة بالأطفال
        
    • البيانات الخاصة بالأطفال
        
    • بيانات بشأن الأطفال
        
    • البيانات عن اﻷطفال
        
    • البيانات المتصلة بالأطفال
        
    • البيانات عن الأطفال الذين
        
    • والبيانات المتعلقة بالأطفال
        
    • البيانات المتاحة عن الأطفال
        
    • بيانات عن الأطفال الذين
        
    data on children who stayed behind was particularly scarce. UN أما البيانات المتعلقة بالأطفال الذين بقوا في أوطانهم، فإنها نادرة بوجه خاص.
    The paucity of data on children with disabilities meant that it was harder to include them in policies and to guarantee that their rights were not infringed. UN فندرة البيانات المتعلقة بالأطفال المعوقين تعني أن إدراجهم في السياسات وضمان عدم انتهاك حقوقهم هما أمران أكثر صعوبة.
    In addition, it takes suo motu cognizance of violation of rights and analyses data on children. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تدرك، من تلقاء نفسها، ما يشكل انتهاكاً للحقوق وتحلل البيانات المتعلقة بالأطفال.
    More improvements were needed for the systematic collection and analysis of data on children with disabilities, who were the most vulnerable group, in greatest need of social inclusion and integration into the educational system. UN ويتعين إجراء مزيد من التحسينات من أجل الجمع والتحليل بشكل منهجي للبيانات المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة، الذين يشكلون أضعف فئة، في أمس احتياج للإدماج الاجتماعي والدمج في نظام التعليم.
    197. EU-level data on children with disabilities is not readily available. UN 197- ولا تزال البيانات الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة على صعيد الاتحاد الأوروبي غير متاحة حالياً.
    It was also concerned about the lack of data on children of Nepalese ethnic origin attending school. UN وشعرت اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود بيانات بشأن الأطفال الملتحقين بالمدارس المنحدرين من أصل نيبالي.
    The Committee recommends that a comprehensive system for the collection of data on children and trends on the realization of their rights be established in the State party. UN في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن اﻷطفال والاتجاهات السائدة في مجال إعمال حقوقهم في الدولة الطرف.
    In doing so, it is necessary to systematically collect data on children with disabilities, including through the national census, and to conduct studies on the situation of children with disabilities and their special needs; UN ولا بد، عند القيام بذلك، من جمع البيانات المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة بشكل منهجي، بما في ذلك بواسطة التعداد الوطني للسكان، وإجراء دراسات عن وضع الأطفال ذوي الإعاقة واحتياجاتهم الخاصة؛
    The subjectivity of the effects of racial discrimination, together with the lack of research undertaken in this area and the lack of data on children disaggregated by race and ethnicity, make it difficult to identify definitively the effects of racial discrimination on children. UN ومن الصعب الجزم بآثار التمييز العنصري على الأطفال نظراً إلى الطابع الذاتي لآثار هذا التمييز ونقص البحوث المضطلع بها في هذا المجال ونقص البيانات المتعلقة بالأطفال مفصلةً حسب الأصل العرقي والإثني.
    It further notes that data on children are not used in an adequate manner to assess progress and as a basis for policy-making in the field of children's rights. UN كما تلاحظ أن البيانات المتعلقة بالأطفال لا تستخدَم على النحو الوافي لتقييم التقدم المحرز وكأساس لوضع السياسات في مجال حقوق الأطفال.
    It further notes that data on children are not used in an adequate manner to assess progress and as a basis for policy-making in the field of children's rights. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن البيانات المتعلقة بالأطفال لا تستخدم استخداماً كافياً لتقييم التقدم المحرز ولا تتخذ أساساً لوضع السياسة العامة في ميدان حقوق الطفل.
    Furthermore the Committee is concerned that data on children at risk is still not available and that sufficient financial and human resources are not allocated for the full functioning of the system. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن البيانات المتعلقة بالأطفال المعرضين للخطر لا تزال غير متوفرة ومن عدم تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لعمل النظام بشكل كامل.
    It also shares the State party's concern about the insufficient and incoherent data on children with disabilities and the non-standardized public and private services for them. UN كما تشاطر الدولة الطرف انشغالها إزاء عدم كفاية وعدم اتساق البيانات المتعلقة بالأطفال المعوقين وعدم توحيد الخدمات العامة والخاصة المتاحة لهم.
    However, it notes that the data on children used as jockeys in camel races includes some information on trafficking and the sale of children. UN بيد أنها تلاحظ أن البيانات المتعلقة بالأطفال المستخدمين في سباقات الهُجُن تتضمن بعض المعلومات عن الاتجار في الأطفال وبيعهم.
    92. The Committee notes the difficulties that the State party is encountering in collecting data on children. UN 92- تلاحظ اللجنة الصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في جمع البيانات المتعلقة بالأطفال.
    (a) To adopt a consistent national approach to the collection of data on children with disabilities; UN (أ) أن تعتمد نهجاً وطنياً ثابتاً إزاء جمع البيانات المتعلقة بالأطفال المعوقين؛
    (b) Give particular attention to data on children in need of special protection; UN (ب) إيلاء اهتمام خاص للبيانات المتعلقة بالأطفال المحتاجين لحماية خاصة؛
    Lebanon has improved the gathering and analysis of data on children, as well as access to the existing legal framework vis-à-vis international human rights norms and standards relating to children. UN لقد حسّن لبنان من عملية جمع البيانات الخاصة بالأطفال وتحليلها، وكذلك إمكانية الوصول إلى الإطار القانوني القائم، المطابق للقواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بالأطفال.
    The Committee is concerned about the lack of data on children of Nepalese ethnic origin attending school. UN وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود بيانات بشأن الأطفال الملتحقين بالمدارس من المنحدرين من أصل نيبالي.
    The Committee recommends that a comprehensive system for the collection of data on children and trends on the realization of their rights be established in the State party. UN في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن اﻷطفال والاتجاهات السائدة في مجال إعمال حقوقهم في الدولة الطرف.
    Per cent of country offices rating as satisfactory the accessibility and usefulness of support for collection and management of data on children UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي تصنِّف على أساس إيجابي حالة توافر وجدوى الدعم المكفول لجمع وإدارة البيانات المتصلة بالأطفال
    The State party should ensure that the information collected contains up-to-date data on children in disadvantaged situations, particularly girls, bidoon children, children of migrant workers and children with disabilities. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان اشتمال المعلومات التي جرى جمعها على أحدث البيانات عن الأطفال الذين يعانون من هشاشة الأوضاع، بمن فيهم الفتيات وأطفال البدون وأطفال العمال المهاجرين والأطفال ذوو الإعاقة.
    The expected key results are: (a) improved knowledge and data on children and a functioning system for monitoring and analysis of factors undermining children's and women's rights, by 2013; (b) increased public awareness of the challenges facing children; and (c) strengthened partnerships, including with the media. UN والنتائج الرئيسية المتوقعة هي: (أ) تحسين المعارف والبيانات المتعلقة بالأطفال وإيجاد نظام فعال لرصد وتحليل العوامل التي تقوض حقوق الأطفال والنساء بحلول عام 2013؛ و (ب) زيادة الوعي العام بالتحديات التي تواجه الأطفال؛ و (ج) تعزيز الشراكات بما فيها الشراكات مع وسائل الإعلام.
    Nevertheless, the Committee is concerned that definitions with respect to disability are not yet in conformity with international standards, resulting in persistent discrepancies and very limited available data on children with disabilities. UN غير أنها تشعر بالقلق لأن التعاريف المتعلقة بالإعاقة ليست مطابقة حتى الآن للمعايير الدولية، مما يؤدي إلى استمرار أوجه التفاوت وندرة البيانات المتاحة عن الأطفال ذوي الإعاقة.
    In particular, it regrets the lack of data on children living in extreme poverty, children separated from their parents, child victims of sexual exploitation, children in the juvenile justice system and Amazigh children. UN وتأسف اللجنة، بصفة خاصة، لعدم وجود بيانات عن الأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر المدفع، والأطفال المنفصلين عن والديهم، والأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، والأطفال في نظام قضاء الأحداث وأطفال الأمازيغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more