"data on the implementation" - Translation from English to Arabic

    • بيانات عن تنفيذ
        
    • البيانات المتعلقة بتنفيذ
        
    • البيانات عن تنفيذ
        
    • بيانات بشأن تنفيذ
        
    • البيانات بشأن تنفيذ
        
    • للمعلومات بشأن تنفيذ
        
    data on the implementation of country programmes, including an analysis of consumption data on controlled substances by sector. UN `3` بيانات عن تنفيذ البرامج القطرية بما في ذلك تحليل بيانات الاستهلاك بشأن المواد الخاضعة للرقابة حسب القطاع.
    data on the implementation of country programmes, including an analysis of consumption data on controlled substances by sector. UN `3` بيانات عن تنفيذ البرامج القطرية بما في ذلك تحليل بيانات الاستهلاك بشأن المواد الخاضعة للرقابة حسب القطاع.
    Third, an international database should be created for the collection and analysis of data on the implementation of the international obligations assumed by Member States. UN وثالثا، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات دولية من أجل جمع وتحليل البيانات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات الدولية التي تعهدت بها الدول الأعضاء.
    594. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to develop a comprehensive system of collection of data on the implementation of the Convention. UN 594- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    In connection with the review and report, the purpose is also to collect data on the implementation of the obligation to carry out equality planning. UN والهدف أيضا، فيما يتصل بالاستعراض والتقرير، هو جمع البيانات عن تنفيذ الالتزام المتعلق بإنجاز تخطيط المساواة.
    In particular, the Committee requests data on the implementation of the information system that is beginning to be applied. UN وتطلب اللجنة تحديدا بيانات بشأن تنفيذ نظام المعلومات الذي تم بالفعل الشروع في تطبيقه.
    50. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to develop a comprehensive system of collection of data on the implementation of the Convention. UN 50- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها وتعزيزها من أجل وضع نظام شامل لجمع البيانات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Please also indicate how the Government collects data on the implementation of various provisions of the Convention, and on how such data are used in policy and programme development and in monitoring progress towards the achievement of de facto equality between women and men. UN ويرجى كذلك توضيح كيفية جمع الحكومة للمعلومات بشأن تنفيذ الأحكام المختلفة للاتفاقية، وكيفية استخدام هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال.
    The State party should compile data on the implementation of anti-terrorism legislation, and how it affects the enjoyment of rights under the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بتجميع بيانات عن تنفيذ تشريعات مكافحة الإرهاب، وكيفية تأثيرها على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    The State party should compile data on the implementation of anti-terrorism legislation, and how it affects the enjoyment of rights under the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بتجميع بيانات عن تنفيذ تشريعات مكافحة الإرهاب، وكيفية تأثيرها على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    There are no data on the implementation of these protocols. UN ولا توجد أي بيانات عن تنفيذ هذه البروتوكولات.
    The Committee urges the State party to compile data on the implementation of anti-terrorism legislation and how it affects the enjoyment of rights under the Covenant, and include it in the next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بتجميع بيانات عن تنفيذ تشريعات مكافحة الإرهاب، وكيفية تأثيرها على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وأن تدرجها في التقرير الدوري المقبل.
    The Committee urges the State party to compile data on the implementation of anti-terrorism legislation and how it affects the enjoyment of rights under the Covenant, and include it in the next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بتجميع بيانات عن تنفيذ تشريعات مكافحة الإرهاب، وكيفية تأثيرها على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وأن تدرجها في التقرير الدوري المقبل.
    4041. Country profiles provide a promising tool for presenting data on the implementation of the Convention. UN 40- وتوفر الملفات القطرية أداة مبشرة بالنجاح لعرض البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    56. The limited availability of data on the implementation and impact of the Anti-Trafficking in Persons Act in the three years since its entry into force was surprising. UN 56 - وأعربت عن دهشتها إزاء قلة توفر البيانات المتعلقة بتنفيذ ووقع قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص في السنوات الثلاث التي أعقبت دخوله حيز النفاذ.
    60. data on the implementation of the World Programme of Action since the end of the Decade suggest the continued validity of the World Programme as a framework for advocacy and policy design. UN ٦٠ - تظهر البيانات المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل العالمي منذ نهاية العقد استمرار صلاحية البرنامج العالمي كإطار للدعوة وتصميم السياسات.
    During 2002 and 2003, the Institute used its annual workshops to gather data on the implementation of ISCED. UN وخلال عامي 2002 و 2003، استخدم المعهد حلقات عمله السنوية لجمع البيانات عن تنفيذ التصنيف الدولي الموحد للتعليم.
    The Commission took note that the Human Resources Network Field Group was collecting data on the implementation of ICSC decisions to ensure harmonization. UN وأحاطت اللجنة علما بأن شبكة الموارد البشرية تقوم بجمع البيانات عن تنفيذ قرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية لكفالة المواءمة.
    22. The Committee reiterates its previous recommendation that the State party strengthen its efforts to develop a comprehensive system of collection of data on the implementation of the Convention. UN 22- تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن تنفيذ الاتفاقية.
    In particular, the Committee requests data on the implementation of the information system that is beginning to be applied. UN وتطلب اللجنة تحديدا بيانات بشأن تنفيذ نظام المعلومات الذي تم بالفعل الشروع في تطبيقه.
    During the campaign, model codes of practice were distributed in work places throughout the country, data on the implementation of the provisions of the relevant laws were collected and inspections were performed in 163 workplaces, in which 15,000 workers are employed altogether. UN ووزّعت أثناء الحملة مدوّنات نموذجية للممارسة في أماكن العمل في جميع أنحاء البلد. وجرى تجميع بيانات بشأن تنفيذ أحكام القوانين ذات الصلة، وأُجريت عمليات تفتيش في 163 من أماكن العمل، التي يوجد بها 000 15 عامل معيَّنين معاً.
    The collection of data on these issues could be carried out by the same bodies mandated to analyse and collect data on the implementation of the Convention according to the new institutional structure created for the country through the Ley de Protección Integral de la Niñez y la Adolescencia (LEPINA). UN ويمكن أن تسند مهمة جمع البيانات عن هذه المسائل إلى الهيئات نفسها المكلفة بتحليل وجمع البيانات بشأن تنفيذ الاتفاقية، وفقا للبنية المؤسسية الجديدة التي أنشئت للبلد بموجب قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين.
    Please also indicate how the Government collects data on the implementation of various provisions of the Convention, and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards the achievement of de facto equality between women and men. UN ويُرجى كذلك توضيح كيفية جمع الحكومة للمعلومات بشأن تنفيذ الأحكام المختلفة للاتفاقية، وكيفية استخدام هذه البيانات في تقرير السياسات ووضع البرامج وفي رصد التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more