"data on the status" - Translation from English to Arabic

    • البيانات عن حالة
        
    • بيانات عن حالة
        
    • البيانات المتعلقة بحالة
        
    • بيانات عن وضع
        
    • البيانات المتعلقة بمركز
        
    • البيانات عن مركز
        
    • البيانات المتعلقة بوضع
        
    • معطيات خاصة بأحوال
        
    Member States had participated very constructively in all phases of the review and appraisal process, providing data on the status of implementation of the Programme of Action in their countries and taking part in various technical symposiums and in The Hague Forum. UN وشاركت الدول اﻷعضاء بصورة بناءة للغاية في جميع مراحل عملية الاستعراض والتقييم، حيث قدمت البيانات عن حالة تنفيذ برنامج العمل في بلدانها، وشاركت في مختلف الندوات التقنية وفي محفل لاهاي.
    Those delegations were of the view that the quality of future evaluations of the performance of the Agreement would depend on substantial improvements in the availability of data on the status of stocks. UN وارتأت تلك الوفود أن نوعية التقييمات المقبلة لحالة سير الاتفاق سترتهن بإدخال تحسينات كبيرة على مدى توافر البيانات عن حالة الأرصدة.
    That delegation discouraged the more formal and quantitative approach applied to merely collecting data on the status of the treaties. UN ودعا ذلك الوفد إلى نبذ النهج الحالي الذي يهتم بالشكل والكم ويقتصر على جمع بيانات عن حالة المعاهدات.
    :: To develop a reliable information system to record data on the status of women in Venezuela, disaggregated by sex, and do follow-up thereon UN :: وضع نظام للمعلومات ذي مصداقية يسجل بيانات عن حالة النساء في فنـزويلا مصنفة حسب الجنس ويكون محل متابعة
    The Advisory Committee considers that the presentation in the reports of the Secretary-General would benefit from a consolidation of the data on the status of implementation of all entities. UN وترى اللجنة أن طريقة العرض في تقارير الأمين العام قد تستفيد من توحيد البيانات المتعلقة بحالة التنفيذ بالنسبة لجميع الكيانات.
    (c) Set up an effective system for the compilation of data on the status of refugees, asylum seekers and stateless persons present in its territory; UN (ج) إنشاء نظام فعال لجمع بيانات عن وضع اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية الموجودين في أراضي الدولة الطرف؛
    These commissions collect data on the status of women and men in the municipality, the municipality's services and the degree of equality among persons employed in the municipality's service. UN وتقوم هذه اللجان بجمع البيانات المتعلقة بمركز النساء والرجال في البلدية ومرافقها ودرجة المساواة بين اﻷشخاص العاملين في خدمتها.
    10. The mock-up budget should have reflected a comprehensive picture of the cash situation of the mission, including data on unliquidated obligations, the latest data on the status of Member States' contributions and on all borrowing from the peace-keeping reserve fund. UN ١٠ - وكان يتعين أن يعطي نموذج الميزانية صورة شاملة عن الوضع النقدي للبعثة، بما في ذلك بيانات عن الالتزامات غير المصفاة، وآخر البيانات عن مركز مساهمات الدول اﻷعضاء وعن عمليات الاقتراض من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Further data on the status of violence against women in such forms as rape, sexual harassment, stalking and adult pornography on the Internet would be appreciated. UN وأضافت أنه سيكون من دواعي التقدير تقديم مزيد من البيانات عن حالة العنف ضد المرأة في أشكاله كالاغتصاب والتحرش الجنسي والمطاردة والصور الإباحية للبالغين التي تُعرض على شبكة الإنترنت.
    The support provided assisted these country Parties in the collection of data on the status of desertification, in the organization of national awareness raising and NAP validation meetings and preparing for the integration of the NAP into overall national development processes. UN وساعد الدعم المقدم هذه البلدان الأطراف على جمع البيانات عن حالة التصحر، وعلى تنظيم اجتماعات لإذكاء الوعي في بلدانها واعتماد برامج العمل الوطنية، والاستعداد لإدراج برامج العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية الكلية.
    44. The secretariat is collaborating with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization regarding the lead agency for the collection of data on the status and trends in linguistic diversity and is exploring other possible complementary indicators with the International Labour Organization, the Food and Agricultural Organization of the United Nations and the International Fund for Agricultural Development. UN 44 - وتتعاون الأمانة مع اليونسكو بخصوص الوكالة الرائدة التي تتولى جمع البيانات عن حالة التنوع اللغوي واتجاهاته، كما تستطلع مؤشرات تكميلية أخرى محتملة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة الدولي للتنمية الزراعية.
    (a) A collection of data on the status and implementation of existing multilateral, regional and bilateral agreements relating to international terrorism, including information on incidents caused by international terrorism and criminal prosecutions and sentencing, based on information received from the depositaries of those agreements and from Member States; UN )أ( جمع البيانات عن حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف والاقليمية والثنائية المتصلة باﻹرهاب الدولي وعن تنفيذها، بما في ذلك المعلومات عن الحوادث التي يسببها اﻹرهاب الدولي وعن المحاكمات واﻷحكام الجنائية، استنادا الى المعلومات المتلقاة من وُدعاء تلك الاتفاقات ومن الدول اﻷعضاء؛
    " (a) A collection of data on the status and implementation of existing multilateral, regional and bilateral agreements relating to international terrorism, including information on incidents caused by international terrorism and criminal prosecutions and sentencing, based on information received from the depositaries of those agreements and from Member States; UN " )أ( جمع البيانات عن حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية والثنائية المتصلة باﻹرهاب الدولـي وعـن تنفيذهـا، بما في ذلك المعلومات عن الحوادث التي يسببها اﻹرهاب الدولي وعن المحاكمات واﻷحكام الجنائية، استنادا إلى المعلومات المتلقاة من ودعاء تلك الاتفاقات ومن الدول اﻷعضاء؛
    (a) A collection of data on the status and implementation of existing multilateral, regional and bilateral agreements relating to international terrorism, including information on incidents caused by international terrorism and criminal prosecutions and sentencing, based on information received from the depositaries of those agreements and from Member States; UN )أ( جمع البيانات عن حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية والثنائية المتصلة باﻹرهاب الدولي وعن تنفيذها، بما في ذلك المعلومات عن الحوادث التي يسببها اﻹرهاب الدولي وعن المحاكمات واﻷحكام الجنائية، استنادا إلى المعلومات المتلقاة من وُدعاء تلك الاتفاقات ومن الدول اﻷعضاء؛
    The report also provides data on the status of ratification of the universal conventions and protocols related to terrorism and on voluntary contributions received by the Branch. UN ويقدم التقرير كذلك بيانات عن حالة التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعن التبرعات التي تلقاها الفرع.
    Furthermore, Japan hopes that the United States and the Russian Federation implement their initiatives on the reduction of their non-strategic nuclear forces completely and on a voluntary basis, as declared in 1991-1992, and provide data on the status of implementation of those initiatives. UN وإضافة إلى هذا تأمل اليــابان في أن يعمل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على تنفيذ مبادراتهما المتعلقة بخفض قواتهما النووية غير الاستراتيجية بالكامل وطواعية، حسب ما أعلن في الفترة 1991-1992، وأن يوفر بيانات عن حالة تنفيذ هذه المبادرات.
    The management response sheet (MRS), which contains the individual recommendations and which is developed for each evaluation provides updated information on the follow-up to recommendations, has been somewhat amended and is now including data on the status of follow-up activities, thus fostering a stronger ownership of agreed evaluation recommendations. UN وجرى إدخال بعض التعديلات على صحيفة الاستجابة الإدارية، التي تتضمَّن فرادى التوصيات والتي تُعدّ لكل تقييم من التقييمات فتوفِّر معلومات مستوفاة عن متابعة التوصيات، وأصبحت تتضمَّن في الوقت الحاضر بيانات عن حالة أنشطة المتابعة، وتعزِّز بالتالي تبنِّي توصيات التقييم المتَّفق عليها بشكل أقوى.
    75. The present follow-up of recommendations is done through the use of a local database combined with several manual procedures, where an initial request for data on the status of implementation is sent to participating organizations once a year and responses received are entered manually into the system. UN 75 - وتجري متابعة التوصيات في الوقت الراهن باستخدام قاعدة بيانات محلية بالاقتران مع العديد من الإجراءات اليدوية، حيث يوجه طلب أولي لتقديم البيانات المتعلقة بحالة التنفيذ إلى المنظمات المشاركة مرة واحدة في السنة، ثم يجري إدخال الردود الواردة بصورة يدوية في النظام.
    (c) Set up an effective system for the compilation of data on the status of refugees, asylum seekers and stateless persons present in its territory; UN (ج) إنشاء نظام فعال لجمع بيانات عن وضع اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية الموجودين في أراضي الدولة الطرف؛
    53. The Special Rapporteur considers it appropriate to reiterate the importance of the significant data on the status of women contained in an April 1997 UNDP Assessment Note for the country cooperation framework. UN 53- ويرى المقرر الخاص أنه من المناسب التأكيد من جديد على أهمية البيانات المتعلقة بمركز المرأة المتضمنة في مذكرة التقييم الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإطار التعاون القطري في نيسان/أبريل 1997.
    " (a) A collection of data on the status and implementation of existing multilateral, regional and bilateral agreements relating to international terrorism, including information on incidents caused by international terrorism and criminal prosecutions and sentencing, based on information received from the depositaries of those agreements and from Member States; UN ' ' (أ) جمع البيانات عن مركز الاتفاقات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية المتصلة بالإرهاب الدولي وعن مركز تنفيذها، بما في ذلك المعلومات عن الحوادث التي يسببها الإرهاب الدولي وعن المحاكمات والأحكام الجنائية الصادرة في هذا الصدد، استنادا إلى المعلومات المتلقاة من الجهات الوديعة لتلك الاتفاقات ومن الدول الأعضاء؛
    For data on the status of women in the United Nations Secretariat, see web annex VI. UN وللاطلاع على البيانات المتعلقة بوضع المرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (انظر المرفق الإلكتروني السادس).
    data on the status of women in the countryside UN رابعا: معطيات خاصة بأحوال المرأة في الريف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more