"data place the" - Translation from English to Arabic

    • البيانات تضع
        
    These data place the Party in advance of the consumption reduction commitment contained in its plan of action for 2005 and return the Party to compliance with the Protocol's halon control measures. UN وهذه البيانات تضع الطرف في وضع سابق على التزامه بتخفيض الاستهلاك الوارد في خطة عمله لسنة 2005 ويعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول.
    These data place the Party in advance of the consumption reduction commitment contained in its plan of action for 2005 and return the Party to compliance with the Protocol's halon control measures. UN وهذه البيانات تضع ليسوتو في وضع سابق على التزامها بتخفيض الاستهلاك الوارد في خطة عملها لسنة 2005 وتعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون في البروتوكول.
    These data place the Party in advance of the consumption reduction commitment contained in its plan of action for 2005 and return the Party to compliance with the Protocol's halon control measures. UN وهذه البيانات تضع الطرف في وضع سابق على التزامه بتخفيض الاستهلاك الوارد في خطة عمله لسنة 2005 ويعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول.
    These data place the Party in advance of the consumption reduction commitment contained in its plan of action for 2005 and return the Party to compliance with the Protocol's halon control measures. UN وهذه البيانات تضع ليسوتو في وضع سابق على التزامها بتخفيض الاستهلاك الوارد في خطة عملها لسنة 2005 وتعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون في البروتوكول.
    Those data place the Party in advance of its commitment contained in decision XVIII/26. UN هذه البيانات تضع الطرف في حالة تفوق التزامه الوارد في المقرر 18/26.
    Those data place the Party in advance of its commitment contained in decision XVII/34. UN وهذه البيانات تضع هندوراس في حالة تفوق التزامها الوارد في المقرر 17/34.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XIV/33. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 14/33.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XIX/27. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 19/27.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XVI/27. UN وهذه البيانات تضع هذا الطرف في حالة امتثال مع الالتزام الوارد في المقرر 16/27.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XIV/30. UN وهذه البيانات تضع نيجيريا في وضع امتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 14/30.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XVI/24, and its obligations under the control measures of the Montreal Protocol for those substances for that year. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 16/24، والتزامه بموجب تدابير الرقابة المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال لهذه المواد في ذلك العام.
    Those data place the Party in compliance with its commitments contained in decision XIX/22, and its obligations under the control measures of the Montreal Protocol for those substances for that year. UN وهذه البيانات تضع هذا الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 19/22، والتزاماته بموجب تدابير الرقابة التي يرتبها بروتوكول مونتريال على تلك المواد في ذلك العام.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XVII/34 to reduce consumption of methyl bromide to no greater than 255.0 ODPtonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع هندوراس في حالة امتثال لالتزامها الوارد في المقرر 17/34 بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 255 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XIX/27 to reduce consumption of carbon tetrachloride to no greater than 11.6 ODPtonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 19/27 بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 11.6 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2007.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XVIII/28 to reduce consumption of CFCs to no greater than 30.0 ODP-tonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 18/28 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XVII/36 to reduce consumption of halons to no greater than 0.60 ODP-tonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/36 بتخفيض الاستهلاك من الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Those data place the Party in advance of its commitment contained in decision XVI/25 to reduce consumption of halons to no greater than 0.1 ODP-tonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 16/25 بتخفيض الاستهلاك من الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/43 to reduce consumption of methyl bromide to no greater than zero ODPtonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    Mexico has submitted its ozone-depleting substance data for 2009, reporting consumption of zero ODP-tonnes of carbon tetrachloride. Those data place the party in compliance with its commitment contained in decision XXI/20. UN 39 - قدَّمت المكسيك بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، وأبلغت عن استهلاك لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون، وهذه البيانات تضع الدولة الطرف في موقف الامتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 21/20.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/36 to reduce its consumption of CFCs to no greater than 107.0 ODP-tonnes and its consumption of halons to no greater than 653.910 ODP-tonnes and its commitment contained in decision XVII/37 to reduce its consumption of methyl bromide to no greater than 75.0 ODPtonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 15/36 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 653.910 طن بدالة استنفاد الأوزون ولالتزامه الوارد في المقرر 17/37 بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 75 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more