"data provided by" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المقدمة من
        
    • البيانات التي قدمتها
        
    • بيانات مقدمة من
        
    • البيانات التي تقدمها
        
    • بيانات قدمتها
        
    • البيانات التي توفرها
        
    • للبيانات التي قدمتها
        
    • البيانات التي قدمها
        
    • البيانات الواردة من
        
    • بالبيانات التي قدمتها
        
    • للبيانات المقدمة من
        
    • للبيانات التي تقدمها
        
    • البيانات المقدّمة من
        
    • البيانات التي تقدّمها
        
    • البيانات التي وفرتها
        
    Note: Based on data provided by the Department of Peacekeeping Operations. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام.
    Source: Calculated from data provided by the Division of Human Resources, 2010. UN المصدر: حُسبت استنادا إلى البيانات المقدمة من شعبة الموارد البشرية، 2010.
    The Group had hoped to cross-check information provided by these companies with data provided by the Government. UN وكان الفريق يأمل أن يقارن المعلومات التي قدمتها هاتان الشركتان مع البيانات التي قدمتها الحكومة.
    Note: Based on data provided by the Peacekeeping Financing Division. UN ملاحظة: استنادا إلى بيانات مقدمة من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    This requires ensuring that the data provided by States remain available and easily accessible to the public. UN ويستلزم ذلك كفالة أن تظل البيانات التي تقدمها الدول متاحة أمام الجمهور وفي متناوله بسهولة.
    Note: Based on data provided by the Procurement Division. UN ملاحظة: استناداً إلى بيانات قدمتها شعبة المشتريات.
    Note: Based on data provided by the Department of Field Support. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من إدارة الدعم الميداني.
    Totalc Source: Compiled by OIOS based on data provided by entities. UN المصدر: تجميع مكتب خدمات الرقابة الداخلية استنادا إلى البيانات المقدمة من الكيانات.
    This consistent format was helpful for consolidating and analyzing the data provided by many countries. UN وكان هذا النسق المتسق مفيد في تجميع وتحليل البيانات المقدمة من الكثير من البلدان.
    data provided by the two countries should serve both the African and the Western Asian regional programmes. UN وينبغي أن تخدم البيانات المقدمة من البلدين كلا من البرامج الإقليمية لأفريقيا وغرب آسيا.
    Source: Data compiled by OIOS based on data provided by entities. UN المصدر: بيانات قام بتجميعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية استنادا إلى البيانات التي قدمتها الكيانات.
    Note: Based on the data provided by the Division of Financial and Administrative Management. UN حاشية: بناء على البيانات التي قدمتها شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.
    Note: Based on data provided by the Administration. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات التي قدمتها الإدارة.
    Note: Based on the data provided by UNICEF. UN ملاحظة: استنادا إلى بيانات مقدمة من اليونيسيف.
    Note: Based on data provided by the Department of Field Support. UN ملاحظة: استنادا إلى بيانات مقدمة من إدارة الدعم الميداني.
    Source: data provided by OHCHR UN المصدر: بيانات مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    The first phase consists of the development of the network software and the completion of the software network test using data provided by Peru. UN تشمل المرحلة الأولى وضع برامجيات الشبكة وإنجاز اختبار برامجيات الشبكة باستخدام البيانات التي تقدمها بيرو.
    OCHA Source: data provided by individual organizations in response to Inspectors' questionnaire. UN المصدر: بيانات قدمتها فرادى المؤسسات رداً على استبيان المفتشين.
    Such information includes all types of data provided by Earth observation satellites, communication satellites and global navigation satellites. UN وتشمل مثل هذه المعلومات كافة أنواع البيانات التي توفرها سواتل رصد الأرض وسواتل الاتصال وسواتل الملاحة العالمية.
    94. All the empirical evidence provided above is complemented by the economic analysis of data provided by different sources. UN 94 - جميع الأدلة المبنية على الملاحظة والمقدمة آنفا ويُكَملها تحليل اقتصادي للبيانات التي قدمتها مصادر مختلفة.
    108b Note: Based on data provided by OIOS. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Basque Countryc Source: Calculations based on data provided by the autonomous parliaments. UN المصدر: إحصاءات استنادا إلى البيانات الواردة من برلمانات اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    11. The Committee has taken note of the data provided by the State party on the ethnic composition of the population and the main minorities residing in Bulgaria. UN 11- وتحيط اللجنة علماً بالبيانات التي قدمتها الدولة الطرف عن التركيبة الإثينة للسكان والأقليات الرئيسية التي تقطن بلغاريا.
    Some took as long as 600 days, according to data provided by the Unit. UN واستغرق رد بعضهم فترات طويلة بلغت 600 يوم، وفقا للبيانات المقدمة من الوحدة.
    The Secretariat will also continue to serve as a custodian of data provided by the Member States through national reports. UN وستواصل اﻷمانة العامة أيضا أداءها لدور وديع للبيانات التي تقدمها الدول اﻷعضاء في تقاريرها الوطنية.
    Introducing the item, the representative of the Secretariat said that the report of the Secretariat on the data provided by parties in accordance with Article 7 of the Protocol was set out in document UNEP/OzL.Pro.24/3-UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/2. UN 10 - قال ممثل الأمانة، لدى عرض هذا البند، إن تقرير الأمانة بشأن البيانات المقدّمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول يرد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/2-UNEP/OzL.Pro.24/3.
    The Ozone Secretariat would be requested to review the completeness and consistency of the Article 7 data reports and other data provided by parties in response to past decisions from 2005 to date and to request parties to provide any data found to be missing from those reports. UN وسوف يُطلب إلى أمانة الأوزون أن تستعرض مدى اكتمال واتساق تقارير البيانات وسائر البيانات التي تقدّمها الأطراف بموجب المادة 7 استجابة للمقررات السابقة اعتباراً من عام 2005 إلى الآن وأن تطلب من الأطراف تقديم أي بيانات تكون ناقصة في تلك التقارير.
    It should be stressed that, except in one case, the data provided by national programmes is based on the judgement of the respondents rather than on tangible records. UN وينبغي التشديد على أن البيانات التي وفرتها البرامج الوطنية، فيما عدا حالة واحدة، كانت قائمة على رأي الذين ردوا على الاستبيان لا على سجلات ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more