"data recording" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل البيانات
        
    • لتسجيل البيانات
        
    • تسجيل بيانات
        
    • لتسجيل بيانات
        
    • وتسجيل البيانات
        
    Many data recording systems in both donor and developing countries simply do not correspond to these categories. UN فالعديد من تسجيل البيانات في البلدان المانحة والنامية على حد سواء لا تتماثل مع هذه الفئات.
    Obtaining data remains a challenge, owing to inadequate data recording and reporting systems. UN ويظل الحصول على بيانات يمثل تحديا بسبب عدم ملاءمة نظم تسجيل البيانات وإعداد التقارير.
    Chad intends to systematize monitoring, quality assurance and land release procedures in the country, as well as the data recording component of the information management system. UN وتعتزم تشاد تنظيم عملية مراقبة الجودة وضمان الجودة والإفراج عن الأراضي في إطار العمليات التي تنفذ في إقليمها فضلاً عن تسجيل البيانات في نظام إدارة المعلومات.
    751.21 Electronic calculators capable of operation without an external . . . . . . . . . 8470.10 source of electric power and pocket-size data recording, reproducing UN آلات حاسبة الكترونية قادرة على العمل بدون مصدر قدرة ومكنات جيب لتسجيل البيانات واستنساخها وعرضها مزودة بوظائف حاسبة
    Development of a data recording and tracking system for allegations, investigations and follow-up to personnel misconduct for adoption by the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters and in all peacekeeping operations UN إعداد نظام لتسجيل البيانات وتتبعها يُعنى بالادعاءات والتحقيقات ومتابعة سوء سلوك الموظفين، كي تعتمده إدارة عمليات حفظ السلام في المقر الرئيسي وفي جميع عمليات حفظ السلام
    The cancellation of the requirement for fleet management data recording systems and changes in the other items contributed to lower actual costs for workshop equipment. UN كما ساعد إلغاء الاحتياجات المتعلقة بنظم تسجيل بيانات إدارة أسطول المركبات وبعض التغيرات في بنود أخرى على خفض التكاليف الفعلية في بند معدات الورش.
    Includes: A helpdesk forum, web pools, inventories of tools, standards, information technology used, the questionnaire and evaluation data recording subsystem UN ويشتمل ذلك: مركز رئيسي لأفرع المساعدة الحاسبية، مستجمعات شبكية، قوائم رصد الأدوات والمعايير، تكنولوجيا المعلومات المستخدمة، النظام الفرعي لتسجيل بيانات الاستبيانات والتقييم
    The lack of equipment and materials for accurate data recording and management, as well as the continued hesitancy of the Government of Iraq to embrace this strategy and to provide more local funds from its resources, have compromised the effectiveness of the programme. UN ومما أفقد البرنامج فعاليته نقص المعدات والمواد اللازمة لدقة تسجيل البيانات وتنظيمها، فضلا عن تردد حكومة العراق المستمر في انتهاج هذه الاستراتيجية وفي تقديم المزيد من الاعتمادات المحلية من مواردها.
    As from January 2006, the data recording process has commenced. UN وقد بدأت عملية تسجيل البيانات اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006.
    205. The full roll-out of the human resources action plans to all field missions will be labour-intensive, especially as electronic monitoring systems need to be developed and maintained to ensure proper data recording. UN 205 - وسيحتاج تنفيذ خطط عمل الموارد البشرية بالكامل في جميع البعثات الميدانية إلى عملٍ مكثّف، لا سيما وأنه يجب تطوير نظم الرصد الالكتروني وصيانتها لكفالة تسجيل البيانات على النحو السليم.
    (a) The estimated costs for data recording have been eliminated because technicians can record the necessary data; UN (أ) ألغيت التكاليف المقدرة لتسجيل البيانات لأن التقنيين يمكنهم تسجيل البيانات اللازمة؛
    Substantive work on administrative data recording systems in both the criminal justice and public health fields is required in these subregions before meaningful comparisons can be made with other subregions of the world. UN ومن اللازم القيام بعمل موضوعي بشأن نظم تسجيل البيانات الإدارية في مجالي العدالة الجنائية والصحة العامة على السواء في هذه المناطق دون الإقليمية قبل أن يصبح من الممكن إجراء مقارنات مجدية بينها وبين غيرها من المناطق دون الإقليمية في العالم.
    3. data recording/databases. UN 3 - تسجيل البيانات/قواعد البيانات.
    3. data recording/databases. UN 3 - تسجيل البيانات/قواعد البيانات.
    Furthermore, improvements in the availability of survey data have often not been accompanied by a strengthening of administrative data recording systems, such as civil registrations or systems for the provision of social services, though they are critical for a continuous monitoring of vital aspects of population trends and the availability of basic services. UN وإضافة إلى ذلك، لم يقترن التحسّن في توفر بيانات الدراسات الاستقصائية في كثير من الأحيان بتعزيز نظم تسجيل البيانات الإدارية، مثل سجلات الأحوال المدنية أو نظم تقديم الخدمات الاجتماعية، على الرغم من أهميتها في مجال الرصد المتواصل للجوانب الأساسية للاتجاهات السكانية ومدى توفر الخدمات الأساسية.
    This includes: helpdesk forum, web pools, inventories of tools, standards, information technology used, the questionnaire and evaluation data recording subsystem UN وتشمل هذه العناصر: مكاتب المساعدة للمنتدى وتجميعات شبكية وجرد للأدوات، وأدوات قياسية والتكنولوجيا المستخدمة في المعلومات ونظام مساعد لتسجيل البيانات المتعلقة بالاستبيان والتقييم
    3. UNHCR currently operates very comprehensive data recording systems to enable monitoring and control of programme expenditures and implementation. UN ٣- تشغل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا نظما شاملة جدا لتسجيل البيانات لكي يتسنى رصد ومراقبة مصاريف البرامج وتنفيذها.
    The traveller data recording system has not been put into use at border crossing points, but only at seaports and airports. UN 1-15 نظام تسجيل بيانات المسافرين لم يكن مستخدما في النقاط الحدودية، بل في الموانئ البحرية والمطارات فقط.
    data recording device UN جهاز تسجيل بيانات
    DMFAS is one of the main technical cooperation programmes, combining installation and updates of a debt data recording and reporting software package in debt offices and central banks with training; it can thus be effectively implemented from a global hub. UN وهذه المبادرة هي أحد برامج التعاون التقني الرئيسية، وهي تجمع بين إنشاء وتحديث حزمة برمجيات لتسجيل بيانات الديون والإبلاغ عنها في مكاتب الديون والمصارف المركزية مع توفير التدريب؛ وهكذا يمكن تنفيذها على نحو فعال من مركز عالمي.
    In addition to strengthening expertise at the central level, UNDP supported the Ministry in training 175,222 health care providers in case management; laboratory techniques; monitoring and evaluation; data recording and reporting; community-based interventions; and information, education and behaviour change communication strategies. UN وبالإضافة إلى تعزيز الخبرة على الصعيد المركزي، قدم البرنامج الدعم إلى الوزارة من أجل تدريب 222 175 من مقدمي خدمات الرعاية الصحية على إدارة الحالات؛ والأساليب المختبرية؛ والرصد والتقييم؛ وتسجيل البيانات وإبلاغها؛ والأنشطة المجتمعية؛ والمعلومات، والتثقيف، واستراتيجيات الاتصال لتغيير السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more