"data regarding the" - Translation from English to Arabic

    • بيانات عن
        
    • بيانات تتعلق
        
    • بيانات بشأن
        
    The data regarding the effective accomplishment of this goal is not available yet; UN ولا تتوفر الآن بيانات عن الإنجاز الفعلي لهذا الهدف؛
    The data regarding the effective accomplishment of this goal is not available yet. UN ولا تتوفر بعد بيانات عن الانجاز الفعلي لهذا الهدف.
    Taking into account the relatively short period since then, Portugal does not have available data regarding the application of the amended articles yet. UN وبالنظر إلى القصر النسبي للفترة التي انقضت منذ ذلك الحين، لا تتوفر لدى البرتغال حتى الآن أي بيانات عن تطبيق المواد المعدلة.
    The first issue of Women's Dossier publishes data referring to 2004 and 2005, while the second issue publishes data regarding the year 2006. UN ويتضمن العدد الأول من ملف المرأة بيانات تشير إلى عامي 2004 و 2005، بينما يتضمن العدد الثاني بيانات تتعلق بعام 2006.
    The CTC would appreciate receiving data regarding the number of such organizations involved and/or corresponding examples. UN وترغب لجنة مكافحة الإرهاب في تلقي بيانات تتعلق بعدد تلك المنظمات وما شابهها.
    Since this law was only recently adopted there is no data regarding the number of residence permits issued. UN وبالنظر إلى أن هذا القانون لم يعتمد إلا مؤخرا، ليست هناك بيانات بشأن عدد تصاريح الإقامة التي تم إصدارها.
    25. Do you have data regarding the number of severe/problem drug users in your country? UN 25- هل لديكم بيانات عن عدد متعاطي المخدّرات بشدة/ذوي المشاكل في بلدكم؟
    49. Do you have data regarding the number of drug-related deaths in your country? UN 49- هل لديكم بيانات عن عدد الوفيات المرتبطة بتعاطي المخدّرات في بلدكم؟
    28. Do you have data regarding the number of severe/problem drug users in your country? UN 28- هل لديكم بيانات عن عدد متعاطي المخدِّرات بشدة/ذوي المشاكل في بلدكم؟
    52. Do you have data regarding the number of drug-related deaths in your country? UN 52- هل لديكم بيانات عن عدد الوفيات المتعلقة بالمخدِّرات في بلدكم؟
    This report only contained data regarding the TC expenditure and did not include any information on physical progress of programmes and projects. UN ولا يتضمن ذلك التقرير سوى بيانات عن نفقات التعاون التقني، ولا يورد أية معلومات عن التقدم المادي المُحرز في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    26. Do you have data regarding the number of severe/problem drug users in your country? UN 26- هل لديكم بيانات عن عدد متعاطي المخدِّرات بشدة/ذوي المشاكل في بلدكم؟
    49. Do you have data regarding the number of drug-related deaths in your country? UN 49- هل لديكم بيانات عن عدد الوفيات المتعلقة بالمخدِّرات في بلدكم؟
    4. Ms. Gumede Shelton said that she would like to receive data regarding the number of women in higher decision-making positions in the judiciary and the Ministry of Foreign Affairs. UN 4 - السيدة غوميد شيلتون: طلبت الحصول على بيانات عن عدد النساء في المناصب العليا لصنع القرار في هيئة القضاء وفي وزارة الخارجية.
    32. Blast-scaling explosion experiments have been conducted to collect data regarding the possibility of one or two explosions, above or under the ground. UN 32 - وأجريت تجارب تفجيرية لقياس قوة العصف بهدف جمع بيانات عن احتمال حدوث انفجار واحد أو انفجارين، ولتحديد ما إذا كان ذلك فوق الأرض أو تحتها.
    There were no cases or data regarding the firing or discharge of lesbian, gay, bisexual and transgender persons from their work, and the relevant laws prohibited discrimination based on sexual orientation. UN ولا توجد حالات أو بيانات تتعلق بطرد أو تسريح السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية من عملهم، وتحظر القوانين ذات الصلة التمييز القائم على الميول الجنسية.
    For instance, there were no records to show that Management had carried out any evaluation of the benefits derived from a seed project nor had it collected data regarding the extent of income and employment generation attributable to the programme, as required. UN وعلى سبيل المثال، لا توجد سجلات توضح أن الادارة قد اضطلعت بأي تقييم للفوائد الناجمة عن مشروع للبذور كما أنها لم تقم بجمع بيانات تتعلق بحجم الدخل وتوليد فرص العمل التي تعزى إلى البرنامج، كما هو مطلوب.
    142. Currently there is a lack of gender data regarding the third age. UN 142 - ولا توجد حاليا بيانات تتعلق بالجنسين من بين كبار السن.
    The Tribunal does not have data regarding the length of time normally taken by JABs to issue reports after the final pleading in its cases has been submitted to it. UN ولا تتوفر للمحكمة بيانات بشأن طول الفترة الزمنية التي تمر عادة قبل أن تصدر مجالس الطعون المشتركة تقاريرها بعد تقديم المذكرة الختامية إليها في القضايا المعروضة عليها.
    The Committee also requests data regarding the percentage of work in the Situation Room currently devoted to Good Offices, Peace-keeping Operations and other field operations. UN وتطلب اللجنة أيضا بيانات بشأن النسبة المئوية المخصصة حاليا من العمل في غرفة العمليات، للمساعي الحميدة وعمليات حفظ السلم والعمليات الميدانية الاخرى.
    57. Do you have any data regarding the number of people receiving drug treatment in your country? UN 57- هل لديكم بيانات بشأن عدد متلقي العلاج من تعاطي المخدرات في بلدكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more