"data relating to" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المتعلقة
        
    • البيانات المتصلة
        
    • بيانات تتعلق
        
    • البيانات ذات الصلة
        
    • بيانات تتصل
        
    • للبيانات المتعلقة
        
    • بالبيانات المتصلة
        
    • ببيانات عن
        
    • للبيانات المتصلة
        
    • بالبيانات المتعلقة بعمليات
        
    • والبيانات المتصلة
        
    • المعطيات المتعلقة
        
    This may result in very low comparability of quantitative data relating to affected areas across regions and globally. UN وهو ما قد يحدّ كثيراً من قابلية البيانات المتعلقة بالمناطق المتأثرة على الصعيدين الإقليمي والعالمي للمقارنة.
    At this stage, data relating to approximately 70 per cent of the programme countries have become available. UN وفي هذه المرحلة، أصبحت البيانات المتعلقة بنحو ٧٠ في المائة من البلدان المشمولة بالبرامج متاحة.
    Regions should focus on data relating to the core media. UN وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية.
    Regions should focus on data relating to the core media. UN وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية.
    2. In addressing national circumstances in their communications, Parties shall include data relating to the above factors, as appropriate.] UN ٢- عند التطرق لﻷوضاع الوطنية في بلاغاتها، تدرج اﻷطراف بيانات تتعلق بالعوامل المشار إليها أعلاه، حسب الاقتضاء.[
    In response to a question on data relating to 2006, one representative said that the Party was in compliance with its quota of 400 metric tonnes and could supply all relevant data, including container numbers. UN ورداً على سؤال بشأن البيانات المتعلقة بعام 2006، قال ممثل إن الطرف كان ممتثلاً مع حصصه البالغة 400 طن متري ويمكن تطبيقه جميع البيانات ذات الصلة بما في ذلك أعداد الحاويات.
    There is in Israel no data relating to other kinds of discrimination, besides the complex issue of foreign workers dealt with below. UN ولا توجد في إسرائيل بيانات تتصل بأنواع أخرى من التمييز بجانب القضية المعقدة المتمثلة في العمال اﻷجانب والتي تعالج أدناه.
    The notice indicates the manner, time and country in which the alien is to be sent, and all the data relating to the alien. UN ويتضمن الإشعار طريقة وتوقيت نقل الأجنبي والبلد الذي سيُنقل إليه، وكذا جميع البيانات المتعلقة به.
    In this context, please provide the most recent data relating to men and women applicants for family forming and reunification. UN يرجى في هذا السياق تقديم أحدث البيانات المتعلقة بمقدمي الطلبات من الرجال والنساء من أجل تكوين الأسرة ولم شملها.
    :: Seminar with an international consultant on collection of data relating to sexual and gender-based violence UN :: عقد حلقة دراسية مع خبير استشاري دولي عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
    data relating to mines and UXO injuries is usually provided by the hospital. UN ويتولى المستشفى عادة تقديم البيانات المتعلقة بالإصابات من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The Juveniles in Detention in Australia project examines data relating to the number of young people in the custody of juvenile justice agencies. UN يدرس مشروع الأحداث رهن الاحتجاز في أستراليا البيانات المتعلقة بعدد الشباب رهن الاحتجاز لدى أجهزة قضاء الأحداث.
    Regions should focus on data relating to the core media. UN وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية.
    data relating to extrabudgetary peacekeeping operations are excluded. UN واستبعدت البيانات المتصلة بعمليات حفظ السلام الخارجة عن الميزانية.
    As in prior reports, data relating to extrabudgetary peacekeeping operations were excluded. UN وكما حدث في تقارير سابقة، استبعدت البيانات المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة بموارد خارجة عن الميزانية.
    data relating to unemployed women and men by education is presented in Table 2 of the Annex to this Report. UN وترد البيانات المتصلة بالعاطلين عن العمل من النساء والرجال حسب التحصيل العلمي في الجدول 2 من مرفق هذا التقرير.
    Many States may not be in a position to provide data relating to all indicators. UN وقد لا تكون كثير من الدول في وضع يسمح لها بتقديم بيانات تتعلق بجميع المؤشرات.
    She urged Switzerland to study the issue carefully and to collect relevant data relating to employment, education, health and violence. UN وحثت سويسرا عل دراسة هذه المسألة بعناية وعلى جمع البيانات ذات الصلة فيما يتعلق بالتوظيف والتعليم و الصحة والعنف.
    The delegation had provided no data relating to cases brought before domestic courts. UN وأضاف أن الوفد لم يقدم أي بيانات تتصل بالقضايا المعروضة على المحاكم المحلية.
    The draft risk profile provides new interpretations on data relating to persistence and bioaccumulation. UN ويقدّم موجز بيانات المخاطر تفسيرات جديدة للبيانات المتعلقة بمقاومة التحلل والتراكم البيولوجي.
    This includes the enforcement of specialized policies for data relating to delegates. UN ويشمل هذا الأمر إنفاذ سياسات متخصصة في ما يتعلق بالبيانات المتصلة بالوفود.
    125. In paragraph 93 of its previous report, the Board recommended that UNFPA maintain data relating to the audit cost for each project on the consolidated database and analyse these costs. UN 125 - في الفقرة 93 من التقرير السابق أوصى المجلس بأن يحتفظ الصندوق ببيانات عن تكاليف مراجعة الحسابات لكل مشروع من مشاريع قاعدة البيانات الموحدة، وتحليل هذه التكاليف.
    Its failure to track data relating to gender equality demonstrates that this issue is not a priority. UN ويدل عدم تتبعها للبيانات المتصلة بالمساواة بين الجنسين على أن هذه المسألة لا تمثل أولوية بالنسبة لها.
    State-parties, possessing detection capabilities shall communicate to the international center, on a voluntary basis, data relating to launches detected by them; UN على الدول الأطراف التي تملك قدرات على الكشف أن تبلغ، بمحض إرادتها، المركزَ الدولي بالبيانات المتعلقة بعمليات الإطلاق التي تكشف عنها؛
    F. Information and data relating to the international seabed Area UN واو - المعلومات والبيانات المتصلة بالمنطقة الدولية لقاع البحار
    201. data relating to persons with disabilities pertains to health and is therefore categorized as sensitive data. UN 201- تندرج المعطيات المتعلقة بالأشخاص المعاقين ضمن المعطيات الحسّاسة بما أنها تتعلق بالصّحّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more