"data repository" - Translation from English to Arabic

    • مستودع البيانات
        
    • مستودع بيانات
        
    • مستودع للبيانات
        
    • مخزن البيانات
        
    • إيداع البيانات
        
    • ومستودع البيانات
        
    The architecture for data repository and software acquisition has been completed. UN استكمل هيكل مستودع البيانات واقتناء البرمجيات.
    Of that amount, total requirements of $60,000 relate to consultancy services to provide for the data repository. UN ومن ذلك المبلغ، تتعلق الاحتياجات التي تبلغ جملتها 000 60 دولار بخدمات استشارية لتلبية احتياجات مستودع البيانات.
    The development of the new data repository will be completed in the second quarter of 2009. UN وسيُنجز إعداد مستودع البيانات الجديد في الربع الثاني من عام 2009.
    In addition, it was observed that there was no centralized data repository for the results of research in areas beyond national jurisdiction. UN وإضافةً إلى ذلك، لوحظ عدم وجود مستودع بيانات مركزي لنتائج الأبحاث في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Wildlife crime: establish and maintain a data repository UN الجريمة ضد الأحياء البرية: إنشاء مستودع للبيانات وتعهده
    The regional data repository is envisioned as an online energy database of both raw and processed information that is user-friendly, accurate and comprehensive. UN ومن المتوخى أن يكون مستودع البيانات الإقليمية عبارة عن قاعدة لبيانات الطاقة على شبكة الإنترنت تضم معلومات أولية ومعلومات معالجة في آن واحد تكون سهلة الاستعمال ودقيقة وشاملة.
    The regional data repository is envisioned as an online energy database of both raw and processed information that is user-friendly, accurate and comprehensive. UN ومن المتوخى أن يكون مستودع البيانات الإقليمية عبارة عن قاعدة لبيانات الطاقة على شبكة الإنترنت تضم معلومات خامة ومعلومات مجهزة في آن واحد تكون سهلة الاستعمال ودقيقة وشاملة.
    A complete review will ensure that the data repository provides an integrated solution that meets the needs of the secretariat and the mandate for data dissemination to stakeholders. UN وستكفل المراجعة الكاملة أن يتيح مستودع البيانات حلا متكاملا يلبي احتياجات الأمانة والولاية المتعلقة بنشر البيانات على الجهات المعنية.
    While the scope of the Central data repository is global, the South Atlantic project represents the first effort to populate the databases with high-resolution local- and regional-scale geographic information available from diverse institutions for different parts of the ocean. UN وفي حين أن مستودع البيانات المركزي عالمي النطاق، يمثل مشروع جنوب المحيط الأطلسي أول جهد لتزويد قواعد البيانات بمعلومات جغرافية شديدة الكثافة، على النطاقين المحلي والإقليمي، تكون متاحة من مؤسسات متنوعة لمناطق مختلفة من المحيط.
    Kuwait proposes to construct a new building to house the data repository and exposure registry. UN 510- وتعتزم الكويت تشييد بناية جديدة لإيواء مستودع البيانات وسجل التعرُّض.
    Saudi Arabia proposes to construct a new building to house the data repository and exposure registry. UN 681- وتقترح المملكة العربية السعودية تشييد بناء جديد لكل من مستودع البيانات وسجل المتعرضين للتلوث.
    (iv) Addition of the newly produced emergency scene assessment data and descriptions to the central data repository; and dissemination of information to the members of the Task Force. UN `4` إضافة البيانات والمعلومات الوصفية المعدّة حديثاً عن تقييم منطقة الطوارئ إلى مستودع البيانات المركزي؛ وتعميم المعلومات على أعضاء فرقة العمل.
    50. The website provides access to specialized databases, such as the central data repository, the Internet-based geographical information system (GIS), the bibliographical database and the library catalogue. UN 50 - ويتيح الموقع الشبكي الوصول إلى قواعد بيانات متخصصة مثل مستودع البيانات المركزي ونظام المعلومات الجغرافية على الإنترنت وقاعدة البيانات الببليوغرافية وفهرس المكتبة.
    15. The outputs expected in connection with the development of the central data repository at the end of the financial period 2007-2008 will consist of: UN 15 - وستشمل النواتج المتوقعة من إعداد مستودع البيانات المركزي في نهاية الفترة المالية 2007-2008 ما يلي:
    14. The outputs expected in connection with the development of the central data repository at the end of the financial period 2007-2008 will consist of: UN 14 - وستشمل النواتج المتوقعة من إعداد مستودع البيانات المركزي في نهاية الفترة المالية 2007-2008 ما يلي:
    As far as possible, these should be made available to the secretariat, preferably as part of the Authority's Central data repository system. UN وعلى قدر الإمكان، ينبغي أن تتاح هذه المجموعات للأمانة ويفضل أن يكون ذلك كجزء من نظام مستودع البيانات المركزي التابع للسلطة.
    13. The outputs expected in connection with the development of the central data repository in 2005 will consist of: UN 13 - وستشمل النواتج المتوقعة من إعداد مستودع البيانات المركزي في عام 2005 ما يلي:
    The timeliness of data has been substantially improved as a result of the GCI data repository being put into operation in 2012. UN وقد تحسنت آنية البيانات تحسنا عظيما نتيجة لإنشاء مستودع بيانات مرفق الاتصالات العالمي الذي بدأ تشغيله في عام 2012.
    However, there is not yet a global data repository that is updated on a regular basis and where data on a range of various types of violence against women can be easily accessed and retrieved. UN وعلى الرغم من ذلك، لا يوجد حتى الآن مستودع بيانات عالمي يتم تحديثه بانتظام ويمكن عن طريقه الوصول إلى البيانات عن مجموعة أنواع مختلفة من العنف ضد المرأة واسترجاع هذه البيانات.
    In addition, development partners were asked to help promote renewable energy, notably through the Pacific Regional data repository for Sustainable Energy for All. UN وإضافة لذلك، يُطلب من الشركاء الإنمائيين أن يساعدوا على تعزيز الطاقة المتجددة، ولا سيما من خلال مستودع بيانات إقليم المحيط الهادي لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    To suggest a broad agreement on data access for outside researchers (data repository). UN اقتراح اتفاق عام بشأن إمكانية حصول الباحثين الخارجيين على البيانات (مستودع للبيانات).
    In particular, a section was added on the emergence of data repository services to promote international access to microdata, increasingly being explored by some countries. UN وعلى وجه الخصوص، فقد تمت إضافة فرع بشأن ظهور خدمات إيداع البيانات لتشجيع الوصول إلى البيانات الجزئية على الصعيد الدولي، إذ تسعى بعض البلدان إلى استقصاء ذلك بشكل متزايد.
    A total of $1,035,000 relates to information technology software, comprising $600,000 for the new e-staffing tool, $335,000 for the learning management system and $100,000 for the reporting and data repository. UN ويتعلق ما جملته 000 035 1 دولار ببرامج تكنولوجيا المعلومات، بما يشمل 000 600 دولار للأداة الجديدة للتشغيل الإليكتروني، و 000 335 دولار لنظام إدارة التعلم، و 000 100 دولار للإبلاغ ومستودع البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more