"data required" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المطلوبة
        
    • البيانات اللازمة
        
    • البيانات الضرورية
        
    • والبيانات اللازمة
        
    • والبيانات المطلوبة
        
    The same study also included recommendations concerning the types and formats of data required for future resource assessment work. UN كما ضمت الدراسة نفسها توصيات تتعلق بأنواع ونماذج البيانات المطلوبة من أجل أعمال تقييم الموارد في المستقبل.
    The process should therefore begin no later than the start of the year before IFRS adoption is mandated, and preferably earlier, to ensure that all data required is captured. UN لذلك ينبغي أن تبدأ العملية في أجل أقصاه بداية السنة التي تسبق الإلزام باعتماد المعايير الدولية، ويحبّذ أن تبدأ قبل ذلك لضمان استيعاب جميع البيانات المطلوبة.
    The second account is intended for the use of technical staff responsible for providing the various data required from each Party. UN أما الحساب الثاني فالمقصود منه أن يستخدمه الموظفون الفنيون المسئولون عن تقديم مختلف البيانات المطلوبة من كل طرف.
    :: The nature of the data required in order to embark on an integrated assessment of the state of the marine environment should be clarified. UN :: ينبغي توضيح طبيعة البيانات اللازمة للشروع في تقييم شامل لحالة البيئة البحرية.
    A core set of data required for poverty purposes will be identified and included in the relevant price surveys. UN وستحدد مجموعة أساسية من البيانات اللازمة لأغراض دراسة الفقر وستُدرَج في الاستقصاءات ذات الصلة بالأسعار.
    The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present report. UN وقد تأخر تقديم هذا التقرير كي يتسنى تجميع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.
    Myanmar did not provide the data required to assess its indebtedness and eligibility for HIPC. UN ولم تقدم ميانمار البيانات المطلوبة لتقييم مديونيتها ومدى تأهلها للدخول في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    She discussed relationships between policy objectives, types of data required, and potential sources of information. UN وناقشت العلاقات القائمة بين أهداف السياسات وأنواع البيانات المطلوبة ومصادر المعلومات المحتملة.
    Assistance also should be provided to countries such as Nauru to collect and process the raw data required for the report. UN وينبغي أيضا توفير المساعدة لبلدان مثل ناورو في جمع وتحليل البيانات المطلوبة للتقرير.
    Since the last meeting, the Parties had submitted all the data required. UN ومنذ الاجتماع الأخير، قدم الطرفان جميع البيانات المطلوبة.
    Israel had submitted the data required. UN وقد قامت إسرائيل بتقديم البيانات المطلوبة.
    As a result, that work is currently undertaken through a consultancy process only when required, and the data required are not managed centrally on a continuous basis. UN ونتيجة لذلك، يُسند هذا العمل حالياً إلى استشاريين عند الضرورة فقط، ولا تتم إدارة البيانات المطلوبة مركزياً بشكل مستمر.
    A plan for the coming year and a timeline for filling in gaps in the data required should be given. UN كذلك ينبغي تقديم خطة للسنة المقبلة وجدول زمني لسد الثغرات الموجودة في البيانات المطلوبة.
    Fourthly, the goals of transparency in armaments cannot be achieved unless all countries in the region provide the data required for the Register. UN ورابعا، إن أهداف الشفافية في مجال التسلح لا يمكن تحقيقها ما لم تقدم جميع البلدان في المنطقة البيانات المطلوبة للسجل.
    It also coordinates data required for the formulation of the income and expenditure budget for support account operations. UN كما أنه ينسق البيانات المطلوبة لوضع ميزانية ايرادات ونفقات عمليات حساب الدعم.
    Furthermore, there is often a lack of the data required for measuring, reporting and verifying mitigation actions. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في كثير من الأحيان نقص في البيانات اللازمة لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    The Management also stated that all data required for preparation of annual financial statements are extracted from FPCS. UN وأفادت الإدارة أيضا بأن جميع البيانات اللازمة لإعداد البيانات المالية السنوية تستمد من نظام مراقبة
    As well, ready access to the data required for crucial decision-making in support of social, economic and environmentally sustainable development is facilitated through spatial data infrastructures. UN وقد سهلت أيضا الهياكل الأساسية للبيانات المكانية إمكانية الوصول بشكل ميسر إلى البيانات اللازمة لاتخاذ القرارات الحاسمة لدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية والمستدامة بيئيا.
    Such expertise could include scholars and representatives of international organizations that have at their disposal the data required to compile the vulnerability index. UN ويمكن أن تشمل تلك الخبرات علماء وممثلين للمنظمات الدولية تتوفر لهم البيانات اللازمة لتجميع الرقم القياسي للضعف.
    Recommendations have also been made concerning the types and formats of data required for future resource assessment work. UN كما أعدت توصيات متعلقة بأنواع وأشكال البيانات اللازمة ﻷعمال تقييم الموارد مستقبلا.
    The database allows for the Interagency Network members to provide data required for system activities within the context of the Millennium Declaration. UN وهي تتيح للأعضاء في الشبكة المشتركة بين الوكالات تقديم البيانات اللازمة لأنشطة المنظومة في سياق الإعلان بشأن الألفية.
    Evidently, the data required could be obtained by enlisting the cooperation of national geological surveys. UN وبالطبع، يمكن الحصول على البيانات الضرورية من خلال الاستعانة بالدراسات الاستقصائية الجيولوجية الوطنية.
    The statistical systems and data required for monitoring and evaluation are not yet available in all countries. UN ولا توجد النظم الإحصائية والبيانات اللازمة للرصد والتقييم بَعْدُ في كل البلدان.
    It will be possible to extract the latest information and data required for different monitoring reports at any time. UN وسيكون من الممكن استخلاص أحدث المعلومات والبيانات المطلوبة لمختلف تقارير الرصد في أي وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more