"data sets available" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات بيانات متاحة
        
    • مجموعات البيانات المتاحة
        
    • من مجموعات البيانات
        
    Source: content review of legal and administrative references (no data sets available). UN المصدر: استعراض لمحتويات المراجع القانونية والإدارية (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: content review of legal and administrative references (no data sets available). UN المصدر: استعراض لمحتويات المراجع القانونية والإدارية (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: no international data sets available. UN المصدر: لا توجد مجموعات بيانات متاحة.
    Source: national statistical data (no international data sets available). UN المصدر: بيانات إحصائية وطنية. (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    By integrating weather data with the growing number of data sets available in fields such as biodiversity, health, energy and water management, GEOSS will greatly expand the uses to which weather information and forecasts can be put. UN ستوسع منظومة النظم نطاق الاستخدامات الممكنة لمعلومات الطقس وتنبّؤاته بصورة كبيرة، وذلك عن طريق دمج بيانات الطقس مع العدد المتزايد من مجموعات البيانات المتاحة في مجالات من قبيل التنوع البيولوجي والصحة والطاقة وإدارة المياه.
    Source: IMF, World Bank, WTO policy statements (no international data sets available). UN لا توجد مجموعات بيانات متاحة.
    Source: national Government documentation (no international data sets available). UN المصدر: وثائق الحكومات الوطنية. (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: national Government documentation (no international data sets available). UN المصدر: وثائق الحكومات الوطنية. (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: national documentation (no international data sets available). UN المصدر: وثائق وطنية (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: review of institutional statements (no data sets available). UN المصدر: استعراض البيانات المؤسسية (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: studies from diverse origins (no data sets available to date). UN المصدر: دراسات من مصادر شتى (لا توجد مجموعات بيانات متاحة حتى الآن).
    Source: country-specific budgets at ministerial level (no data sets available). UN المصدر: ميزانيات مخصصة للبلدان على المستوى الوزاري (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: country-specific administrative information (no data sets available). UN المصدر: معلومات إدارية قطرية (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: country-specific administrative information (no data sets available). UN المصدر: معلومات إدارية قطرية (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: country-specific assessments (no international data sets available). UN المصدر: تقييمات قطرية محددة (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: national statistical data (no international data sets available). UN المصدر: بيانات إحصائية وطنية (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: WTO delegations and negotiations records (no data sets available). UN المصدر:WTO delegations and negotiations records (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    Source: case specific information (no international data sets available). UN المصدر: معلومات عن حالات محددة (لا توجد مجموعات بيانات متاحة).
    In addition, for each country the database contains the estimates derived from the data sets available, presented both in numerical terms and in graphs allowing an assessment of their overall consistency. UN وإضافة إلى ذلك، تتضمن قاعدة البيانات بالنسبة لكل بلد التقديرات المستنبطة من مجموعات البيانات المتاحة مبينة في شكل أرقام ورسوم بيانية، مما يسمح بتقييم اتساقها عموما.
    6. Most speakers expressed their concern about the UNCCD's lacking a solid and authoritative science base and noted that the data sets available are fragmented and lack unity. UN 6- وأعرب معظم المتحدثين عن القلق إزاء افتقار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى قاعدة علمية صلبة ذات حجية، ولاحظوا أن مجموعات البيانات المتاحة هي مجموعات مجزأة تفتقر إلى التوحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more