"data submitted by the" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المقدمة من
        
    • البيانات التي تقدمها
        
    • للبيانات التي قدمها
        
    In addition, because of software limitations during the development stage of the GHG database, manual checks were also performed to ensure that the data in the tables of section I correctly reflected the data submitted by the Annex I Parties. UN يضاف إلى ذلك أن ضعف الإمكانات الحاسوبية خلال مرحلة تطوير قاعدة بيانات غازات الدفيئة استوجب أيضاً إجراء فحوص يدوية لضمان تطابق البيانات الواردة في جداول الفرع الأول مع البيانات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    and incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for information purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وأن يُضمن هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، بغرض العلم فقط، علاوة على تضمينه في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول؛
    The decision requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which Parties explained that their situations were the consequence of any one of three of the scenarios and to incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for informational purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وطلب المقرر إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحّد للحالات التي أوضحت فيها الأطراف أنّ أوضاعها كانت نتيجة ناشئة عن واحد من السيناريوهات الثلاثة، وأن تدرج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ للعلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    All data submitted by the coastal State in support of its submission will be considered by the Commission. UN وستنظر اللجنة في جميع البيانات التي تقدمها الدولة الطرف دعما لطلبها.
    The decision requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which Parties explain that their situations are the consequence of any one of three of the scenarios and to incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for informational purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وقد طلب المقرر إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحد للحالات التي فسرت فيها الأطراف أن حالاتها حدثت نتيجة لأي من السيناريوهات الثلاثة وأن تضمن هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، بغرض العلم به فقط، علاوة على تضمينه في تقرير الأمانة عن البيانات التي تقدمها الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    The decision requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which Parties explained that their situations were the consequence of any one of three of the scenarios and to incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for information purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وطلب المقرّر إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحّد للحالات التي أوضحت فيها لأطراف بأنّ أوضاعها كانت نتيجة لأي واحد من السياريوهات الثلاثة، وأن تدرج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ للعلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    The decision requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which Parties explained that their situations were the consequence of any one of three of the scenarios and to incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for informational purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وطلب المقرر من الأمانة الحفاظ على سجل موحد للحالات التي توضح فيها الأطراف أن مواقفها تعود إلى واحد من ثلاثة من السيناريوهات. وأن تدرج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، لأغراض العلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة بشأن البيانات المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    The decision requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which Parties had explained that their situations were the consequence of any one of three of the four scenarios and to incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for informational purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وطلب المقرر إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحّد للحالات التي أوضحت فيها الأطراف أنّ أوضاعها كانت ناشئة عن واحد من السيناريوهات الأربعة، وأن تدرج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ للعلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    The decision had requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which Parties explained that their situations were the consequence of any one of three of the scenarios and to incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for information purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وطلب المقرّر إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحّد للحالات التي أوضحت فيها الأطراف بأنّ أوضاعها كانت نتيجة لأي واحد من السيناريوهات الثلاثة، وأن تدرج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ للعلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    The decision had requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which Parties explained that their situations were the consequence of any one of three of the scenarios and to incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for informational purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وطلب المقرر من الأمانة الحفاظ على سجل موحد للحالات التي توضح فيها الأطراف أن مواقفها تعود إلى واحد من ثلاثة من السيناريوهات. وأن تدرج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، لأغراض العلم فقط، وكذلك في تقرير الأمانة بشأن البيانات المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    32. Acknowledging the limitations stated above, paragraphs 33-34 below present the results of a scope assessment conducted in autumn 2003 on the data submitted by the States Members of the United Nations. UN 32 - وتسليما بالقيود المذكورة آنفا، تقدم الفقرتان 33 و 34 أدناه نتائج تقييم النطاق الذي أجري في خريف عام 2003 بشأن البيانات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Tables 13 and 14 list the cases of deviation from the Protocol's control measures suggested by the data submitted by the Parties. UN 44- يورد الجدولان 13 و14 حالات الانحراف عن تدابير الرقابة الواردة في البروتوكول التي تشير إليها البيانات المقدمة من الأطراف.
    The Kyoto Protocol establishes a mechanism for determining the baseline referred to in article 3, which is based upon data submitted by the parties listed in annex I to the Protocol. UN 13 - وينشئ بروتوكول كيوتو آلية لتحديد خط الأساس المشار إليه في المادة 3 يستند إلى البيانات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للبروتوكول.
    119. Analysis of the data submitted by the Parties, the GEF, and the GM yielded some relevant findings relating to financing and technology transfer and confirmed some well-known long-standing views. UN 119- تمخض تحليل البيانات المقدمة من الأطراف ومن مرفق البيئة العالمية ومن الآلية العالمية عن بعض الاستنتاجات المفيدة فيما يتصل بالتمويل ونقل التكنولوجيا، وأكد بعض الرؤى القديمة الشائعة.
    Pursuant to decisions XI/13 and XVI/10, the Technology and Economic Assessment Panel task force on quarantine and pre-shipment prepared a report reviewing the data submitted by the Parties on the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment purposes. UN 17 - عملاً بالمقررين 11/13 و16/10، أعدت فرقة العمل المعنية باستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريراً يستعرض البيانات المقدمة من الأطراف عن استخدام بروميد الميثيل لأغرض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    By decision XVIII/17, the parties requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which parties had explained that their situations of possible noncompliance were the consequence of scenarios outlined in that decision and to incorporate that record in the Secretariat's report on data submitted by the parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN 29 - طلبت الأطراف إلى الأمانة بموجب المقرر 18/17 أن تحتفظ بسجل موحد للحالات التي قدمت فيها الأطراف شرحاً يفيد بأن حالة عدم الامتثال المحتملة نتجت عن السيناريوهات الموجزة في ذلك المقرر، وأن تدرج ذلك السجل في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    By decision XVIII/17, the Parties requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which Parties had explained that their situations of possible noncompliance were the consequence of scenarios outlined in that decision and to incorporate that record in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN 47 - بموجب المقرر 18/17 طلبت الأطراف إلى الأمانة الاحتفاظ بسجل موحد للحالات التي قدمت فيها الأطراف شرحاً يبين أن الحالة الممكنة لعدم الامتثال كانت نتيجة ترتبت على التصورات المبينة في ذلك المقرر، وأن تدرج ذلك السجل في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    The decision had requested the Secretariat to maintain a consolidated record of the cases in which Parties had explained that their situations were the consequence of any one of three of the scenarios and to incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for informational purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وقد طلب المقرر إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحد للحالات التي فسرت فيها الأطراف أن حالاتها حدثت نتيجة لأي من السيناريوهات الثلاثة وأن تضمن هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، بغرض العلم به فقط، علاوة على تضمينه في تقرير الأمانة عن البيانات التي تقدمها الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    Recalling also that the Secretariat was also requested to incorporate that record in the documentation prepared for each meeting of the Implementation Committee, for information purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol, UN وإذ يشير بالذكر أيضاً إلى أن الأمانة طُلِبَ إليها كذلك أن تدرج ذلك السجل في الوثائق التي تُعد لكل اجتماع من اجتماعات لجنة التنفيذ، بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، وذلك لأغراض الإحاطة علماً فقط، وإدراجه كذلك في تقرير الأمانة عن البيانات التي تقدمها الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول،
    Recalling also that the Secretariat was also requested to incorporate that record in the documentation prepared for each meeting of the Implementation Committee, for information purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الأمانة طُلِبَ إليها كذلك أن تدرج ذلك السجل في الوثائق التي تُعد لكل اجتماع من اجتماعات لجنة التنفيذ، وذلك لأغراض الإحاطة علماً فقط، وإدراجه كذلك في تقرير الأمانة عن البيانات التي تقدمها الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول،
    Note: Figures for 1993 and 1994 have been updated, as per data submitted by the World Bank (8 February 1996). UN ملاحظـــة: استكملت أرقام عامي ١٩٩٣ و ١٩٤٤ وفقا للبيانات التي قدمها البنك الدولي )٨ شباط/ فبراير ١٩٩٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more