"data-collection systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم جمع البيانات
        
    • نظم لجمع البيانات
        
    • أنظمة جمع البيانات
        
    • لنظم جمع البيانات
        
    He therefore encourages States to collect ethnically disaggregated data and to improve the quality of existing data-collection systems. UN ولذا، فإنه يشجع الدول على جمع بيانات مصنفة حسب العرق وعلى تحسين نوعية نظم جمع البيانات القائمة.
    In a number of small island developing States, climate data-collection systems have also become operative. UN وأصبحت نظم جمع البيانات عن المناخ في عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية نافذة المفعول أيضا.
    In the case of customs-based data-collection systems, which provide the compiler with a choice of dates at which transactions may be recorded, consistency strongly suggests that a single date be adopted for all transactions. UN وفي حالة نظم جمع البيانات القائمة على أساس الجمارك والتي تتيح لجامع البيانات اختيارا للتواريخ التي يمكن أن تسجل فيها المعاملات، فإن دواعي الاتساق تدعو إلى اعتماد تاريخ واحد لجميع المعاملات.
    High-quality statistics reported at the international level are dependent upon the capacity of underlying data-collection systems at the national level. UN 18- وتتوقف جودة الإحصاءات المبلغ عنها على المستوى الدولي على قدرة نظم جمع البيانات المستخدمة على المستوى الوطني.
    Azerbaijan, Belarus, Georgia and the former Yugoslav Republic of Macedonia developed or improved their online data-collection systems; Belarus and the former Yugoslav Republic of Macedonia introduced access to real-time data collection with respect to air quality; and Montenegro and Serbia established integrated systems of data management. UN وقامت أذربيجان وبيلاروس وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجورجيا بوضع نظم لجمع البيانات الإلكترونية أو تحسين الموجود لديها من تلك النظم؛ واستحدثت بيلاروس وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سبلا تمكِّن من جمع البيانات بصورة آنية عن نوعية الهواء؛ وأنشأ كل من الجبل الأسود وصربيا نظاما متكاملا لإدارة البيانات.
    The member agencies of the Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics plan to disseminate already available sectoral accounts statistics through the Principal Global Indicators website, using existing data-collection systems in place at the European Central Bank, Eurostat and OECD. UN وتتوخى الوكالات الأعضاء في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الاقتصادية والمالية نشر ما هو أصلا متاح من إحصاءات الحسابات القطاعية من خلال موقع المؤشرات العالمية الرئيسية على الإنترنت، باستعمال أنظمة جمع البيانات القائمة في البنك المركزي الأوروبي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Moreover, data-collection systems continue to focus on long-term resettlement and thus fail to capture the complexity of today's mobility. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت نظم جمع البيانات تركز على إعادة التوطين الطويلة الأجل، وبالتالي تغفل تناول التعقد الذي يطبع الحركية في عالم اليوم.
    It will also make use of the existing statistical structures of national statistical systems in order to test, adapt and, where necessary, develop new mobile data-collection systems based on a range of devices, from simple-feature phones to high-end tablets. UN وسيستخدم كذلك الهياكل الإحصائية القائمة في النظم الإحصائية الوطنية لاختبار نظم جمع البيانات المتنقلة الجديدة، تستند إلى طائفة من الأجهزة، من الهواتف ذات الخصائص البسيطة إلى اللوحات الإلكترونية ذات المواصفات العالية، وتكييفها وتطويرها عند الاقتضاء.
    Adequate financial, human and technical resources should be provided to improve the quality of data-collection systems where they already exist, while ensuring that civil society is involved in this process and that it is undertaken in such a way as to guarantee the protection of privacy. UN وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية والتقنية لتحسين نوعية نظم جمع البيانات حيثما وجدت بالفعل، وضمان مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية، والاضطلاع بها على نحو يكفل حماية الخصوصية.
    The Special Rapporteur also recommends that the necessary financial, human and technical resources be provided to improve the quality of data-collection systems where they already exist, while ensuring that civil society is involved in this process. UN ويوصي المقرر الخاص أيضاً بتوفير الموارد المالية والبشرية والتقنية لتحسين نوعية نظم جمع البيانات حيثما وجدت بالفعل، وكفالة مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية.
    This implies, for example, that data-collection systems based on recorded crimes need to be adapted to flag those crimes that are committed by organized groups so that the measurement of organized crime becomes more realistic. UN ويعني ذلك مثلاً ضرورة تعديل نظم جمع البيانات القائمة على أساس جرائم مسجلة للإشارة إلى تلك الجرائم التي ترتكبها جماعات منظمة بحيث يزداد قياس الجريمة المنظمة واقعيةً.
    The need to invest further in prevention, training, recovery and social reintegration services, as well as to strengthen data-collection systems on violence against children were highlighted as priorities in the progress report. UN وأُبرزت الحاجة إلى مزيد من الاستثمار في تقديم خدمات الوقاية والتدريب والتعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي، وتعزيز نظم جمع البيانات بشأن العنف ضد الأطفال بوصفها أولويات في التقرير المرحلي.
    Several countries report a lack of data disaggregated by sex and the persisting gap in systematic and continuous data-collection systems. UN فقد أبلغ العديد من البلدان عن نقص في البيانات الموزعة حسب نوع الجنس واستمرار الهوة في نظم جمع البيانات على نحو منتظم ومتواصل.
    data-collection systems, however, are usually set up to record transactions associated with the movement of goods across borders, and they lack the necessary recording mechanisms to determine when change of ownership occurs. UN غير أن نظم جمع البيانات توضع عادة لتسجيل المعاملات المرتبطة بحركة السلع عبر الحدود، وتفتقر إلى آليات التسجيل اللازمة لتحديد وقت حدوث التغيير في الملكية.
    The taxonomy presented in this table is to serve as an analytical tool for the discussion of the different data-collection systems yielding information on international migration flows. UN والتصنيف الوارد في هذا الجدول يمثل أداة تحليلية لمناقشة نظم جمع البيانات المختلفة التي تنتج معلومات عن تدفقات الهجرة الدولية.
    The study identified poor understanding of WCPFC obligations among national data administrators and poor or under-resourced national data-collection systems as the principal impediments. UN ووجدت الدراسة أن المعوقات الرئيسية تتمثل في سوء فهم المديرين المسؤولين عن البيانات الوطنية للالتزامات التي تطلبها اللجنة، وضعف نظم جمع البيانات الوطنية أو نقص تمويلها.
    4. The present paper reviews data-collection systems and indicators related to indigenous peoples currently used in the United Nations system and presents projects under way to address existing shortfalls. UN 4 - وتستعرض هذه الوثيقة نظم جمع البيانات والمؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية المعتمدة حاليا في منظومة الأمم المتحدة.
    ICCAT noted that contributions made by several States to its trust fund had facilitated the organization of regional workshops, training of technicians and improvement of data-collection systems. UN وأشارت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي إلى أن التبرعات المقدمة من عدة دول إلى الصندوق الاستئماني التي تديره قد يسرت تنظيم عقد حلقات عمل، وتوفير التدريب اللازم للفنيين، وتحسين نظم جمع البيانات على الصعيد الإقليمي.
    111. The World Bank commissioned a qualitative study on real-time monitoring of social impacts of the food crisis in Kyrgyzstan and Tajikistan based upon WFP's data-collection systems. UN 111 - وكلّف البنك الدولي بإجراء دراسة نوعية عن الرصد في الوقت الحقيقي للآثار الاجتماعية الناجمة عن أزمة الغذاء في قيرغيزستان وطاجيكستان على أساس نظم جمع البيانات التابعة للبرنامج.
    (b) Through technical assistance in the establishment of data-collection systems, 94 countries reported having mechanisms in place for assessing their drug problem, compared with only 66 in the previous period, attesting to the increase in the use of data-collection systems and capacity for analysing the drug problem. UN (ب) وقدم 94 بلدا، من خلال المساعدة التي تلقتها من أجل إقامة أنظمة لجمع البيانات، تقارير عن إنشاء آليات لتقييم مشكلة المخدرات لديها، مقارنة بـ 66 بلدا فقط خلال الفترة السابقة، مما يدل على حدوث زيادة في استخدام أنظمة جمع البيانات وفي القدرة على تحليل مشكلة المخدرات.
    (A1.4) Develop concepts, methodologies and applications for geo-enabled mobile data-collection systems; UN (النشاط 1-4) وضع مفاهيم ومنهجيات وتطبيقات لنظم جمع البيانات المتنقلة المستندة إلى المعلومات المكانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more