:: Ensure countries have a good understanding of the data-sharing requirements with the regional and global coordinators | UN | :: كفالة أن يكون لدى البلدان فهم جيد لمتطلبات تبادل البيانات مع المنسقين الإقليميين والعالميين |
The most common form of assistance was training, followed by data-sharing. | UN | وكان أكثر أشكال المساعدة شيوعا هو التدريب يليه تبادل البيانات. |
It had recently taken steps to become more transparent through data-sharing. | UN | واتخذ النادي في الآونة الأخيرة خطوات ليُصبح أكثر شفافية من خلال تقاسم البيانات. |
The interdiction of financial flows used by drug trafficking syndicates was also identified as an area that could benefit from international cooperation in data-sharing. | UN | واعتُبر اعتراض التدفّقات المالية التي تستخدمها عصابات الاتجار بالمخدرات مجالا من المجالات التي يمكن أن تستفيد من التعاون الدولي على تقاسم البيانات. |
Secured data-sharing policy between the Department of Safety and Security and the Office of Information and Communications Technology | UN | وضعت سياسة لتبادل البيانات بصورة مأمونة بين إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The first place to start in addressing these challenges is a common data-sharing tool. | UN | وأول ما يجب القيام به في معالجة هذه التحديات هو إنشاء أداة مشتركة لتقاسم البيانات. |
Modalities of data-sharing among international organizations, adopted by the Committee for the Coordination of Statistical Activities at its fourteenth session | UN | طرائق تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية التي اعتمدتها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في دورتها الرابعة عشرة |
We believe that it will promote cooperation in data-sharing between member States in the spirit of article 244 of the Convention. | UN | ونعتقد أن هذا الأمر سيعزز التعاون في تبادل البيانات بين الدول الأعضاء بروح المادة 244 من الاتفاقية. |
The group reviewed the existing monitoring networks within the region, examined data-sharing arrangements and devised a future programme of action. | UN | واستعرض الفريق شبكات الرصد القائمة داخل المنطقة، ودرس ترتيبات تبادل البيانات واستنبط برنامج عمل للمستقبل. |
Obviously, the implementation of the data-sharing model will only occur with the active participation of national agencies in whose databases the shared data and metadata would reside. | UN | ومن الواضح أن تطبيق نموذج تبادل البيانات لن يتحقق إلا بمشاركة فعالة من الوكالات الوطنية، التي ستوضع في قواعد بياناتها البيانات والبيانات الفوقية المتبادلة. |
The three projects described below have been brought together under recent initiatives to develop the data-sharing model. | UN | وقد جُمعت المشاريع الثلاثة المشار إليها أدناه في إطار المبادرات التي شنت مؤخرا لإعداد نموذج تبادل البيانات. |
GEOSS is particularly important because it is an already existing framework for international coordination and deals with data-sharing and availability issues. | UN | ولهذا النظام أهمية خاصة لأنه إطار قائم بالفعل للتنسيق الدولي ويتعامل مع مسائل تبادل البيانات وتوافرها. |
It had recently taken steps to become more transparent through data-sharing. | UN | واتخذ النادي في الآونة الأخيرة خطوات ليُصبح أكثر شفافية من خلال تقاسم البيانات. |
data-sharing through joint questionnaires and coordinated data collection will be expanded further. | UN | كما سيزداد التوسع في تقاسم البيانات من خلال الاستبيانات المشتركة وجمع البيانات المنسق. |
Potential links with other initiatives were suggested for further data-sharing among the stakeholders. | UN | وذكرت إشارة إلى روابط محتملة مع مبادرات أخرى من أجل مزيد من تقاسم البيانات بين ذوي المصلحة. |
It described efforts related to capacity-building, knowledge exchange, partnership development and the establishment of a comprehensive data-sharing mechanism. Participants were encouraged to understand risk and build resilience. | UN | ووصفت الجهود المبذولة في مجال بناء القدرات وتبادل المعارف وتطوير الشراكات وإنشاء آلية شاملة لتبادل البيانات وتم تشجيع المشاركين على فهم المخاطر وبناء القدرة على التكيف. |
There is currently no data-sharing agreement in place. | UN | ولا يوجد حاليا أي اتفاق لتقاسم البيانات. |
The Office intends to link its work with the Group with that of the regional centres so as to support data-sharing projects. | UN | ويعتزم المكتب ربط عمله مع الفريق العامل بأعمال المراكز الإقليمية، من أجل دعم مشاريع التشارك في البيانات. |
Collaboration and data-sharing were emphasized as key elements in most of those efforts. | UN | وجرى التأكيد على التعاون وتبادل البيانات باعتبارهما عنصرين رئيسيين في معظم هذه الجهود. |
Building common understanding and data-sharing | UN | تعزيز الفهم المشترك وتقاسم البيانات |
In such cases, the Division obtains the data from that other organization on the basis of a formal or informal data-sharing agreement. | UN | وفي مثل هذه الحالات تحصل الشعبة على البيانات التي تريدها من منظمة أخرى بموجب ترتيب رسمي أو غير رسمي بشأن اقتسام البيانات. |
In some cases, private sector entities already have effective data-sharing mechanisms that States and other organizations might adopt. | UN | وفي بعض الحالات، يكون لدى كيانات القطاع الخاص بالفعل آليات فعَّالة للتشارك في البيانات يمكن أن تعتمدها الدول وسائر المنظمات. |
Mindful of the existing national, regional and global projects and activities relevant to data-sharing for disaster management, | UN | وإذ يضع في اعتباره المشاريع والأنشطة الوطنية والإقليمية والعالمية القائمة ذات الصلة بتبادل البيانات لأغراض إدارة الكوارث، |
Seven countries reported receiving equipment and six countries received assistance in the form of data-sharing. | UN | وأفادت سبعة بلدان بتلقي معدات، وستة بلدان بالحصول على مساعدة في شكل تبادل للبيانات. |
The SDMX Global Registry facilitates the dissemination of data and reference metadata by implementing the data-sharing vision of SDMX. | UN | وييسر السجل العالمي للمبادرة نشر البيانات والبيانات الوصفية المرجعية من خلال تنفيذ رؤية المبادرة فيما يتعلق بتقاسم البيانات. |
The Preparatory Commission provides hardware and software, coupled with intensive capacity-building efforts, with the aim of further enhancing the ability of States signatories to make the utmost use of this unprecedented participatory data-sharing arrangement. | UN | وتوفر اللجنة التحضيرية البرامج والأدوات الحاسوبية، مشفوعة بجهود مكثفة لبناء القدرات، بهدف زيادة تعزيز قدرة الدول الموقعة على استخدام هذا التدبير التشاركي غير المسبوق لتشاطر البيانات. |
Online real-time data-sharing. Reduced redundancy of data input. | UN | واقتسام البيانات في وقتها الحقيقي بالوسائل الإلكترونية. |
The purpose of the dialogues was to foster discussion on policy issues related to space situational awareness cooperation and data-sharing. | UN | وكان الغرض من الحوارين تشجيع النقاش عن مسائل السياسة العامة ذات الصلة بالتعاون والتشارك في البيانات في مجال التوعية بأحوال الفضاء. |