"data-sharing" - Translation from English to Arabic

    • تبادل البيانات
        
    • تقاسم البيانات
        
    • لتبادل البيانات
        
    • لتقاسم البيانات
        
    • التشارك في البيانات
        
    • وتبادل البيانات
        
    • وتقاسم البيانات
        
    • اقتسام البيانات
        
    • للتشارك في البيانات
        
    • بتبادل البيانات
        
    • تبادل للبيانات
        
    • بتقاسم البيانات
        
    • لتشاطر البيانات
        
    • واقتسام البيانات
        
    • والتشارك في البيانات
        
    :: Ensure countries have a good understanding of the data-sharing requirements with the regional and global coordinators UN :: كفالة أن يكون لدى البلدان فهم جيد لمتطلبات تبادل البيانات مع المنسقين الإقليميين والعالميين
    The most common form of assistance was training, followed by data-sharing. UN وكان أكثر أشكال المساعدة شيوعا هو التدريب يليه تبادل البيانات.
    It had recently taken steps to become more transparent through data-sharing. UN واتخذ النادي في الآونة الأخيرة خطوات ليُصبح أكثر شفافية من خلال تقاسم البيانات.
    The interdiction of financial flows used by drug trafficking syndicates was also identified as an area that could benefit from international cooperation in data-sharing. UN واعتُبر اعتراض التدفّقات المالية التي تستخدمها عصابات الاتجار بالمخدرات مجالا من المجالات التي يمكن أن تستفيد من التعاون الدولي على تقاسم البيانات.
    Secured data-sharing policy between the Department of Safety and Security and the Office of Information and Communications Technology UN وضعت سياسة لتبادل البيانات بصورة مأمونة بين إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The first place to start in addressing these challenges is a common data-sharing tool. UN وأول ما يجب القيام به في معالجة هذه التحديات هو إنشاء أداة مشتركة لتقاسم البيانات.
    Modalities of data-sharing among international organizations, adopted by the Committee for the Coordination of Statistical Activities at its fourteenth session UN طرائق تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية التي اعتمدتها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في دورتها الرابعة عشرة
    We believe that it will promote cooperation in data-sharing between member States in the spirit of article 244 of the Convention. UN ونعتقد أن هذا الأمر سيعزز التعاون في تبادل البيانات بين الدول الأعضاء بروح المادة 244 من الاتفاقية.
    The group reviewed the existing monitoring networks within the region, examined data-sharing arrangements and devised a future programme of action. UN واستعرض الفريق شبكات الرصد القائمة داخل المنطقة، ودرس ترتيبات تبادل البيانات واستنبط برنامج عمل للمستقبل.
    Obviously, the implementation of the data-sharing model will only occur with the active participation of national agencies in whose databases the shared data and metadata would reside. UN ومن الواضح أن تطبيق نموذج تبادل البيانات لن يتحقق إلا بمشاركة فعالة من الوكالات الوطنية، التي ستوضع في قواعد بياناتها البيانات والبيانات الفوقية المتبادلة.
    The three projects described below have been brought together under recent initiatives to develop the data-sharing model. UN وقد جُمعت المشاريع الثلاثة المشار إليها أدناه في إطار المبادرات التي شنت مؤخرا لإعداد نموذج تبادل البيانات.
    GEOSS is particularly important because it is an already existing framework for international coordination and deals with data-sharing and availability issues. UN ولهذا النظام أهمية خاصة لأنه إطار قائم بالفعل للتنسيق الدولي ويتعامل مع مسائل تبادل البيانات وتوافرها.
    It had recently taken steps to become more transparent through data-sharing. UN واتخذ النادي في الآونة الأخيرة خطوات ليُصبح أكثر شفافية من خلال تقاسم البيانات.
    data-sharing through joint questionnaires and coordinated data collection will be expanded further. UN كما سيزداد التوسع في تقاسم البيانات من خلال الاستبيانات المشتركة وجمع البيانات المنسق.
    Potential links with other initiatives were suggested for further data-sharing among the stakeholders. UN وذكرت إشارة إلى روابط محتملة مع مبادرات أخرى من أجل مزيد من تقاسم البيانات بين ذوي المصلحة.
    It described efforts related to capacity-building, knowledge exchange, partnership development and the establishment of a comprehensive data-sharing mechanism. Participants were encouraged to understand risk and build resilience. UN ووصفت الجهود المبذولة في مجال بناء القدرات وتبادل المعارف وتطوير الشراكات وإنشاء آلية شاملة لتبادل البيانات وتم تشجيع المشاركين على فهم المخاطر وبناء القدرة على التكيف.
    There is currently no data-sharing agreement in place. UN ولا يوجد حاليا أي اتفاق لتقاسم البيانات.
    The Office intends to link its work with the Group with that of the regional centres so as to support data-sharing projects. UN ويعتزم المكتب ربط عمله مع الفريق العامل بأعمال المراكز الإقليمية، من أجل دعم مشاريع التشارك في البيانات.
    Collaboration and data-sharing were emphasized as key elements in most of those efforts. UN وجرى التأكيد على التعاون وتبادل البيانات باعتبارهما عنصرين رئيسيين في معظم هذه الجهود.
    Building common understanding and data-sharing UN تعزيز الفهم المشترك وتقاسم البيانات
    In such cases, the Division obtains the data from that other organization on the basis of a formal or informal data-sharing agreement. UN وفي مثل هذه الحالات تحصل الشعبة على البيانات التي تريدها من منظمة أخرى بموجب ترتيب رسمي أو غير رسمي بشأن اقتسام البيانات.
    In some cases, private sector entities already have effective data-sharing mechanisms that States and other organizations might adopt. UN وفي بعض الحالات، يكون لدى كيانات القطاع الخاص بالفعل آليات فعَّالة للتشارك في البيانات يمكن أن تعتمدها الدول وسائر المنظمات.
    Mindful of the existing national, regional and global projects and activities relevant to data-sharing for disaster management, UN وإذ يضع في اعتباره المشاريع والأنشطة الوطنية والإقليمية والعالمية القائمة ذات الصلة بتبادل البيانات لأغراض إدارة الكوارث،
    Seven countries reported receiving equipment and six countries received assistance in the form of data-sharing. UN وأفادت سبعة بلدان بتلقي معدات، وستة بلدان بالحصول على مساعدة في شكل تبادل للبيانات.
    The SDMX Global Registry facilitates the dissemination of data and reference metadata by implementing the data-sharing vision of SDMX. UN وييسر السجل العالمي للمبادرة نشر البيانات والبيانات الوصفية المرجعية من خلال تنفيذ رؤية المبادرة فيما يتعلق بتقاسم البيانات.
    The Preparatory Commission provides hardware and software, coupled with intensive capacity-building efforts, with the aim of further enhancing the ability of States signatories to make the utmost use of this unprecedented participatory data-sharing arrangement. UN وتوفر اللجنة التحضيرية البرامج والأدوات الحاسوبية، مشفوعة بجهود مكثفة لبناء القدرات، بهدف زيادة تعزيز قدرة الدول الموقعة على استخدام هذا التدبير التشاركي غير المسبوق لتشاطر البيانات.
    Online real-time data-sharing. Reduced redundancy of data input. UN واقتسام البيانات في وقتها الحقيقي بالوسائل الإلكترونية.
    The purpose of the dialogues was to foster discussion on policy issues related to space situational awareness cooperation and data-sharing. UN وكان الغرض من الحوارين تشجيع النقاش عن مسائل السياسة العامة ذات الصلة بالتعاون والتشارك في البيانات في مجال التوعية بأحوال الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more