"database for the" - Translation from English to Arabic

    • قاعدة بيانات
        
    • بيانات من أجل
        
    • وقاعدة للبيانات فيما يتعلق
        
    OHCHR Kenya also provided technical expertise and funding towards the creation of a database for the TJRC. UN كما قدم مكتب المفوضية في كينيا الخبرة الفنية والتمويل من أجل إنشاء قاعدة بيانات للجنة.
    (vii) database for the United Nations Register of Conventional Arms; UN `7 ' قاعدة بيانات لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية؛
    :: Development of a database for the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to monitor the status of children released from armed forces and armed groups UN :: وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    The Department also plans to develop a database for the administration of its trust funds. UN وتعتزم الإدارة أيضا وضع قاعدة بيانات لإدارة صناديقها الاستئمانية.
    " 2. Requests concerned Governments to include in their national action plans information on the problems of women migrant workers which could form part of a database for the formulation of appropriate measures to address the problem of violence against women migrant workers; UN " ٢ - تطلب الى الحكومات المعنية أن تضمن خطط عملها الوطنية معلومات عن مشاكل العاملات المهاجرات والتي قد تشكل جزءا من قاعدة بيانات من أجل صياغة تدابير ملائمة للتصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات؛
    342. The development of a common system and a database for the regional follow-up to all United Nations conferences, including those related to the Millennium Development Goals, was welcomed. UN 342 - وكان ثمة ترحيب بوضع نظام مشترك وقاعدة للبيانات فيما يتعلق بالمتابعة الإقليمية لكافة مؤتمرات الأمم المتحدة، بما فيها المؤتمرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    77. Work on establishing a central database for the inventory of cultural heritage is progressing on schedule. UN 77 - ويجري العمل على إنشاء قاعدة بيانات مركزية لمجمل التراث الثقافي وفق جدول زمني.
    Collection of this information sets up the basis for the creation of a database for the Roma community. UN وجمع هذه المعلومات يهيئ الأساس لإنشاء قاعدة بيانات عن طائفة الروما.
    Since 2008, the Office of Human Resources Management has established a database for the Secretariat of recognized institutions researched by the Organization UN وقد أنشأ مكتب إدارة الموارد البشرية منذ عام 2008 قاعدة بيانات للأمانة العامة بالمؤسسات المعترف بها والتي قامت المنظمة ببحثها
    In addition, the suggestion was made to set up a database for the Tribunal's case law to simplify the work of the judges and staff in the Chambers. UN وعلاوة على ذلك، اقترح إنشاء قاعدة بيانات للسوابق القانونية للمحكمة تسهيلا لعمل القضاة والموظفين في الدائرة.
    UNFPA made efforts to improve the monitoring and evaluation of plans for such audits by compiling and maintaining a database for the purpose. UN وقد بذل الصندوق جهودا لتحسين رصد وتقييم الخطط المتعلقة بعمليات مراجعة حسابات هذه النفقات بإنشاء قاعدة بيانات لهذا الغرض وكفالة استمرارها.
    These are first positive steps towards the establishment of an environmental database for the region. UN وكانت هذه بمثابة خطوات إيجابية أولى نحو إنشاء قاعدة بيانات بيئية للمنطقة.
    In particular, the Office recently developed a database for the recording of exceptions granted to staff rules and regulations. UN وبصفة خاصة، قام المكتب مؤخرا بوضع قاعدة بيانات لتسجيل الاستثناءات الممنوحة لنظامي الموظفين اﻹداري واﻷساسي.
    In particular, my delegation commends the Secretariat on the project to establish an electronic database for the United Nations Treaty Collection. UN ويثني وفدي، بصفة خاصة، على اﻷمانة العامة لمشروع إنشاء قاعدة بيانات الكترونية لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    (viii) database for the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures; UN `8 ' قاعدة بيانات لصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛
    Discussions also covered the establishment of a database for the transport sector. UN وشملت المناقشات أيضا إنشاء قاعدة بيانات لقطاع النقل.
    Contract reference database for the administration of contracts in field missions UN قاعدة بيانات مرجعية لإدارة العقود في البعثات الميدانية
    The use of a geo-referenced database for the Souss-Massa basin in Morocco, utilizing GIS, was demonstrated. UN وقدم بيان عملي لاستخدام قاعدة بيانات مسندة جغرافياً لحوض سوس ماسة المائي في المغرب، باستخدام نظام المعلومات الجغرافية.
    Development of a database for the registration and follow-up of cases of personnel misconduct and maintenance of a hotline for complaints UN :: إنشاء قاعدة بيانات لتسجيل حالات سوء سلوك الأفراد والموظفين ومتابعتها وتشغيل خط اتصال مباشر لتلقي الشكاوى
    As will be discussed later, the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, in collaboration with other United Nations entities, initiated the development of a database for the collection of good practices for the implementation of resolution 1325 (2000) (see section V below). UN وكما سيتم بحثه فيما بعد، شرع مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، في إنشاء قاعدة بيانات من أجل جمع البيانات عن الممارسات الجيدة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، (انظر الفرع الخامس أدناه).
    342. The development of a common system and a database for the regional follow-up to all United Nations conferences, including those related to the Millennium Development Goals, was welcomed. UN 342 - وكان ثمة ترحيب بوضع نظام مشترك وقاعدة للبيانات فيما يتعلق بالمتابعة الإقليمية لكافة مؤتمرات الأمم المتحدة، بما فيها المؤتمرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more