Outcome 2: Producing a database on institutions and networks | UN | النتيجة ٢: توضع قاعدة بيانات عن المؤسسات والشبكات |
The Potchefstroom University also maintains a database on soil conservation techniques. | UN | كما تحتفظ جامعة بوتشيفستروم بقاعدة بيانات عن أساليب حفظ التربة. |
A database on persons with disabilities has been finalized in order to provide required care and services. | UN | واستُكمل العمل على وضع قاعدة بيانات بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى تقديم الرعاية والخدمات اللازمة. |
The department has designed a database on both competition and consumer cases, and is working on a comprehensive competition policy. | UN | وقد صممت الإدارة قاعدة بيانات بشأن قضايا المنافسة وحماية المستهلك، وتعمل على إعداد سياسات شاملة في مجال المنافسة؛ |
Several delegations expressed their appreciation to the secretariat for setting up an online database on national legislation. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لتجهيزها قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية. |
Maintenance and revision of database on local coping strategies | UN | صيانة وتنقيح قاعدة البيانات المتعلقة باستراتيجيات التصدي المحلية |
A database on common services was established as a result. | UN | وجرى إنشاء قاعدة بيانات عن الخدمات المشتركة نتيجة لذلك. |
Updating of a database on various gender mainstreaming issues | UN | استكمال قاعدة بيانات عن شتى المسائل الجنسانية الرئيسية |
Technical material: development and maintenance of a database on foreign direct investment flows, foreign assistance and stock markets | UN | مواد تقنية: وضع وصيانة قاعدة بيانات عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الأجنبية وأسواق الأوراق المالية |
ESCWA assisted the Syrian Arab Republic in developing a database on foreign direct investment statistics. | UN | وقدمت الإسكوا المساعدة إلى الجمهورية العربية السورية في تطوير قاعدة بيانات عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
database on women parliamentarians and women leaders in the Central African Republic | UN | :: إرساء قاعدة بيانات عن البرلمانيات والقيادات النسائية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
Provision of support to the Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes and reinforcement of coordination throughout the country on the development of a database on violence against women in 3 departments | UN | تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في ثلاث مقاطعات |
Development of the database on city and urban populations has continued. | UN | وتواصل إعداد قاعدة بيانات بشأن السكان في المدن والمناطق الحضرية. |
Currently, a position paper and database on intercultural education are being developed. | UN | ويجري حاليا إعداد ورقة مواقف وقاعدة بيانات بشأن التعليم المتعدد الثقافات. |
The other project, which is closely related to the first, entails designing a database on the respective national legislation of West African countries. | UN | ويشمل المشروع الآخر، المرتبط ارتباطا وثيقا بالأول، وضع قاعدة بيانات بشأن التشريعات الوطنية لدول غرب أفريقيا. |
database on the system of interventions, the stakeholders, and the areas of interventions at the national and international levels | UN | إقامة قاعدة بيانات بشأن نظام التدخلات وأصحاب المصلحة ومجالات التدخلات على الصعيدين الوطني والدولي |
The Units have established a database on gender-based violence to track incidences and analyse prevalence and trends. | UN | وأنشأت الوحدات قاعدة بيانات حول العنف القائم على نوع الجنس لتتبع انتشار وتحليل الاتجاهات والحوادث. |
Files were maintained but the database on complaints lodged against DIS was not developed. | UN | وفي حين جرى حفظ الملفات، لم يتم استحداث قاعدة البيانات المتعلقة بالشكاوى المقدمة ضد المفرزة. |
59. Burkina Faso has put in place a database on energy-related issues. | UN | 59 - أنشأت بوركينا فاسو قاعدة بيانات خاصة بالقضايا المتصلة بالطاقة. |
9. Work has started on the updating of the database on infant and child mortality. | UN | وبدأ العمل المتعلق باستكمال قاعدة البيانات بشأن وفيات الرضع والأطفال. |
It had established a database on such committees and organized seminars for members. | UN | وقد وضعت قاعدة بيانات تتعلق بهذه اللجان وتنظم ندوتين لها. |
v. To ensure that a database on older persons and people with disabilities is established; and | UN | ' 5` كفالة إنشاء قاعدة بيانات متعلقة بكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة؛ و |
The database on contributions is used to analyse current situation against results achieved in prior years. | UN | تستعمل قاعدة البيانات الخاصة بالاشتراكات لتحليل الحالة الراهنة في مقابل النتائج التي تم إحرازها في السنوات السابقة. |
Providing a framework for and encouraging the collection and exchange of information and cross-border communication and adding to the database on victims and perpetrators with a view to more effective action to help children; | UN | `2` تأطير وتشجيع جمع المعلومات وتبادلها والتعاون عبر الحدود والمساهمة في قواعد البيانات المتعلقة بالضحايا والجناة، وذلك بغية تحسين المساعدة المقدمة إلى الأطفال؛ |
This output will be included in the database on the economic statistics and national accounts of the countries of the subregion | UN | سيدرج هذا الناتج ضمن قاعدة البيانات عن الإحصاءات الاقتصادية والحسابات القومية لبلدان المنطقة دون الإقليمية |
Establishment of database on the Convention on the Rights of the Child | UN | إنشاء قاعدة للبيانات المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل |
In that respect, Bulgaria cited the establishment of an information database on persons who had previously been denied visas. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت بلغاريا إنشاء قاعدة معلومات عن الأشخاص الذين سبق لهم أن حُرموا من الموافقة على منحهم تأشيرات دخول. |