"databases for" - Translation from English to Arabic

    • قواعد البيانات الخاصة
        
    • قواعد البيانات اللازمة
        
    • قواعد بيانات عن
        
    • قواعد البيانات المتصلة
        
    • قواعد البيانات المتعلقة
        
    • قواعد بيانات خاصة
        
    • وقواعد البيانات الخاصة
        
    It was also mentioned that databases for the tracking of incoming international cooperation requests were helpful for responding in a timely manner. UN كما ذُكر أن قواعد البيانات الخاصة بتتبع طلبات التعاون الدولي الواردة ساعدت في الرد على تلك الطلبات في توقيت مناسب.
    Also, databases for interns previously maintained on a stand-alone basis could only recently be readjusted and synchronized with IMIS. UN كذلك لم يتسن إلا مؤخرا إعادة تكييف قواعد البيانات الخاصة بالمتدربين الداخليين التي كان يتم الاحتفاظ بها سابقا على أساس مستقل ومواءمتها مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    To this end, UNITAR is creating the necessary conditions for the establishment of a coherent and efficient institutional and technical framework to promote the development of databases for exchanging and disseminating useful information for the implementation of MEAs. UN ولهذا الغرض يتولى يونيتار تهيئة الظروف اللازمة لإنشاء إطارٍ مؤسسي وتقني متسقٍ وفعال لدعم تطوير قواعد البيانات اللازمة لتبادل ونشر المعلومات المفيدة لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    It maintains databases for all of its training programmes and is working on linking them into an integrated system; UN ولديه قواعد بيانات عن جميع برامجه التدريبية ويعمل حاليا لربطها معا في نظام متكامل.
    Creates and maintains databases for substantive and financial information regarding all sectors and activities of the programme. UN ويضع ويصون قواعد البيانات المتصلة بالمعلومات الفنية والمالية فيما يخص كافة قطاعات أنشطة البرنامج.
    Also, databases for interns and UNSCOM staff were recently readjusted and synchronized with IMIS. UN كما تم مؤخرا تكييف قواعد البيانات المتعلقة بالمتدربين الداخليين وموظفي لجنة الأمم المتحدة الخاصة مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتحقيق التزامن بينها.
    Implementation of 3 roster databases for the military, civilian and police components of the African Standby Force in accordance with the African Standby Force road map III UN إعداد 3 قواعد بيانات خاصة بقائمة المرشحين المقبولين لكل من العناصر العسكرية والمدنية والشرطية في القوة الاحتياطية الأفريقية وفقاً لخريطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    Some States identified the need for technical assistance to collect and analyse accurate and comprehensive data, including judicial archives and databases for statistics. UN 64- وحددت بعض الدول احتياجاتٍ من المساعدة التقنية تتعلق بجمع وتحليل بيانات دقيقة وشاملة، تتضمن المحفوظات القضائية وقواعد البيانات الخاصة بالإحصاءات.
    The Office of the Prosecutor has continued to support the International Police Task Force by allowing its officers to search its databases for the purpose of retrieving information on candidates proposed to serve as officers of the new police force throughout Bosnia and Herzegovina. UN وواصل مكتب المدعي العام دعمه لقوة الشرطة الدولية من خلال السماح لضباطها بالبحث في قواعد البيانات الخاصة به بغية استرجاع معلومات عن المرشحين المقترحين للخدمة كضباط في قوة الشرطة الجديدة في كافة أنحاء البوسنة والهرسك.
    In addition, databases for interns and UNMOVIC personnel previously maintained on a stand-alone basis were only recently readjusted and synchronized with IMIS. UN كذلك أعيد تكييف قواعد البيانات الخاصة بالمتدربين الداخليين وأفراد لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش التي كان يتم الاحتفاظ بها سابقا على أساس مستقل وتمت مواءمتها مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    32. databases for IBM microcomputers became available during October-November 1994. UN ٣٢ - وأصبحت قواعد البيانات الخاصة بالحواسيب الخفيفة من طراز IBM متاحة في الفترة تشرين اﻷول/اكتوبر - تشرين الثانـي/نوفمبر ١٩٩٤.
    The reports indicate increased UNFPA involvement in setting up databases for poverty reduction strategies and monitoring systems in several Commonwealth of Independent States (CIS) countries, such as Azerbaijan and Armenia. UN وتُظهر التقارير زيادة مشاركة الصندوق في إعــداد قواعد البيانات اللازمة لاستراتيجيات الحد من الفقر ونظم الرصد في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة. مثل أذربيجان وأرمينيا.
    A.11A.38 The estimated requirements of $16,700, reflecting an increase of $1,100, cover the development and enhancement of databases for the UNCTAD secretariat. UN ألف-11ألف-38 أما الاحتياجات المقدرة بمبلغ 700 16 دولار، والتي تمثل زيادة مقدارها 100 1 دولار، فتغطي تكاليف إعداد وتعزيز قواعد البيانات اللازمة لأمانة الأونكتاد.
    Issues such as attribution of results, definition of performance incentives, harmonization of results-based approaches among different organizations of the system and adequacy of databases for a more systematic system-wide use of this approach will require further work, analysis and experimentation, including efforts to promote national evaluation capacities and further use of lessons learned from past United Nations activities. UN أما القضايا مثل إسناد النتائج، وتحديد حوافز الأداء ومواءمة النهج القائمة على تحقيق النتائج فيما بين مختلف مؤسسات المنظومة، ومدى كفاية قواعد البيانات اللازمة لتطبيق هذا النهج على مستوى المنظومة بصورة منهجية أكثر سيتطلب المزيد من العمل والتحليل والتجربة، بما في ذلك بذل جهود من أجل تعزيز قدرات التقييم الوطنية ومواصلة الاستفادة من الدروس المستفادة من أنشطة الأمم المتحدة السابقة.
    UNEP also cooperates with the FAO Regional Office for Africa in Accra in strengthening institutional capacities for developing coastal and marine environmental databases for some countries along the west African coast, such as the Gambia, Ghana and Guinea. UN 87- ويتعاون اليونيب أيضا مع مكتب الفاو الاقليمي لافريقيا، في أكرا، على تعزيز القدرات المؤسسية لانشاء قواعد بيانات عن البيئة الساحلية والبحرية لبعض البلدان الواقعة على ساحل غربي افريقيا، مثل غامبيا وغانا وغينيا.
    UNEP also cooperates with the FAO Regional Office for Africa in Accra in strengthening institutional capacities for developing coastal and marine environmental databases for some countries along the west African coast, such as the Gambia, Ghana and Guinea. UN 76- ويتعاون اليونيب أيضا مع مكتب الفاو الاقليمي لافريقيا، في أكرا، في تعزيز القدرات المؤسسية في مجال تكوين قواعد بيانات عن البيئة الساحلية والبحرية لبعض البلدان الواقعة على ساحل غربي افريقيا، مثل غامبيا وغانا وغينيا.
    - Crop and phytogenetic databases, geographical databases for environmental purposes, support for the administrative technical unit for the energy sector (with head offices in Luanda), support for the water survey for hydroelectric applications in the Zambese basin and the study of the Cuneme basin. UN - إعداد قواعد بيانات عن المحاصيل والنباتات، وإعداد قواعد بيانات جغرافية لﻷغراض البيئية، وتقديم الدعم للوحدة اﻹدارية والتقنية لقطاع الطاقة )مكاتبها الرئيسية في لواندا(، وتقديم الدعم لمشروع مسح المياه من أجل التطبيقات الكهرمائية في حوض نهر الزامبيزي ودراسة حوض نهر الكونيمي.
    IS3.59 The provision of $84,200, reflecting a decrease of $23,200, would cover: (a) the upgrade of the current hardware and software, as well as the acquisition of an additional workstation and other equipment related to the sale of statistical products ($81,200); and (b) the cost of software for enhancing websites and improving databases for the sale of population products ($3,000). UN ب أ 3-59 يغطي الاعتماد البالغ 200 84 دولار ويعكس نقصانا قدره 200 23 دولار: (أ) تطوير المعدات والبرامجيات الحاسوبية الحالية واقتناء محطات عمل جديدة ومعدات أخرى ذات صلة ببيع النواتج الإحصائية (200 81 دولار)؛ (ب) تكلفة البرامجيات اللازمة لتعزيز المواقع على الشبكة وتحسين قواعد البيانات المتصلة ببيع النواتج السكانية (000 3 دولار).
    IS3.62 The requirements of $102,100, reflecting an increase of $48,900, would cover: (a) the upgrade of the current server hardware and software, as well as the acquisition of new workstations and other equipment related to the sale of statistical products ($99,300); and (b) the cost of software for enhancing web sites and improving databases for the sale of population products ($2,800). UN ب إ 3-62 تغطي الاحتياجات البالغة 100 102 دولار، التي تعكس زيادة مقدارها 900 48 دولار، ما يلي: (أ) رفع درجة معدات وبرامجيات حاسوب خدمة الشبكة الحالي، واقتناء محطات عمل جديدة ومعدات أخرى ذات صلة ببيع المنتجات الإحصائية (300 99 دولار)؛ (ب) تكلفة البرامجيات لتحسين مستوى المواقع الشبكية وتحسين قواعد البيانات المتصلة ببيع المنتجات المتصلة بالسكان (800 2 دولار).
    Also, databases for interns and UNMOVIC staff were recently readjusted and synchronized with IMIS. UN وتم في الآونة الأخيرة أيضا تكييف قواعد البيانات المتعلقة بالمتدربين الداخليين وموظفي لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش لكي تتزامن مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Additional efforts should pursue collaboration with the NATO Interservice Geographic Working Group and possible compilation of a handbook on toponymic databases for use by UNGEGN. UN وينبغي أن تتابع الجهود الإضافية التعاون مع الفريق العامل الجغرافي المشترك بين الخدمات التابع لحلف شمال الأطلسي، وإمكانية تجميع دليل إلى قواعد البيانات المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لكي يستخدمه فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة.
    Implementation of 3 roster databases, for the military, civilian and police components of the African Standby Force, for the African Union in accordance with the African Standby Force road map III UN إعداد 3 قواعد بيانات خاصة بقائمة المرشحين المقبولين لكل من العناصر العسكرية والمدنية والشرطية في القوة الاحتياطية الأفريقية، وللاتحاد الأفريقي وفقاً لخريطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    Information and databases for the thousands of chemicals currently in use; UN (د) والمعلومات وقواعد البيانات الخاصة بالآلاف من المواد الكيميائية المستخدمة في الوقت الراهن؛)10(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more