"databases on" - Translation from English to Arabic

    • قواعد بيانات بشأن
        
    • قواعد بيانات عن
        
    • قواعد البيانات المتعلقة
        
    • قواعد البيانات عن
        
    • قواعد البيانات الخاصة
        
    • قواعد للبيانات بشأن
        
    • قواعد بيانات تتعلق
        
    • وقواعد البيانات المتعلقة
        
    • وقواعد البيانات بشأن
        
    • وقواعد بيانات عن
        
    • قواعد بيانات خاصة
        
    • قواعد للبيانات عن
        
    • قاعدة بيانات بشأن
        
    • مصارف بيانات عن
        
    • لقواعد البيانات المتعلقة
        
    Consideration may be given to setting up databases on illegal trade in the regional networks. UN ويمكن بحث إنشاء قواعد بيانات بشأن التجارة غير المشروعة في الشبكات الإقليمية.
    Consideration may be given to setting up databases on illegal trade in the regional networks. UN ويمكن إيلاء الاهتمام لوضع قواعد بيانات بشأن الاتجار غير المشروع في الشبكات الإقليمية.
    compilation of databases on donors, recipients, needs, methods, options, companies, experts; and UN :: تجميع قواعد بيانات عن المانحين والمستفيدين والاحتياجات والطرائق والخيارات والشركات والخبراء؛
    compilation of databases on donors, recipients, needs, methods, options, companies, experts; and, UN :: تجميع قواعد بيانات عن المانحين والمستفيدين والاحتياجات والطرائق والخيارات والشركات والخبراء؛
    Updated databases on the United Nations standby arrangements system and the senior appointments pool UN تحديث قواعد البيانات المتعلقة بنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة وقائمة الوظائف العليا المفتوحة للتعيين
    databases on international trade UN قواعد البيانات المتعلقة بالتجارة الدولية
    Updating and maintenance of databases on sustainable development UN تحديث وصيانة قواعد البيانات عن التنمية المستدامة
    The creation of databases on current science and technology projects, national science and technology policies and global priorities should be an important element of the network. UN وخلق قواعد بيانات بشأن المشاريع الراهنة للعلم والتكنولوجيا، والسياسات العامة الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا واﻷولويات العالمية ينبغي أن يكون عنصرا هاما للشبكة.
    IMO and ITC are involved in the elaboration of databases on women within their respective spheres of responsibility. UN وتشترك المنظمة البحرية الدولية ومركز التجارة الدولية في إعداد قواعد بيانات بشأن المرأة كل في نطاق مسؤوليته المحددة.
    (c) Technical material: databases on the forestry and forest industry sector. UN )ج( المواد التقنية: قواعد بيانات بشأن قطاع الحراجة والصناعات الحرجية.
    (c) Technical material: databases on the forestry and forest industry sector. UN )ج( المواد التقنية: قواعد بيانات بشأن قطاع الحراجة والصناعات الحرجية.
    In that regard, the development of databases on specific areas of illicit trafficking was encouraged. UN وجرى في هذا الصدد تشجيع وضع قواعد بيانات عن مجالات محددة للاتجار غير المشروع.
    - Enhancing information generation and exchange by setting up information networks between stakeholders, and developing databases on desertification; UN - تعزيز إنتاج وتبادل المعلومات بإقامة شبكات للمعلومات بين الجهات المعنية، وإعداد قواعد بيانات عن التصحر؛
    They will also develop databases on traffickers, network with all concerned agencies as and when required. UN وتضع أيضا قواعد بيانات عن المتاجرين بالبشر، وتتواصل مع جميع الوكالات المعنية عند الاقتضاء.
    (c) The " Links and resources " page includes databases on software, data, training opportunities and institutions. UN (ج) تتضمَّن صفحة " الوصلات والموارد " قواعد بيانات عن البرامجيات والبيانات وفرص التدريب والمؤسسات.
    Similarly, improved databases on women leaders are needed to provide a resource to those seeking women for leadership positions in national and international contexts. UN كما تدعو الحاجة إلى تحسين قواعد البيانات المتعلقة بالقياديات لتوفير مصدر للذين يبحثون عن نساء لشغل مناصب قيادية على الصعيد الوطني والدولي.
    However, the primary function includes the maintenance of databases on audit recommendations and travel requests, as well as other control systems. UN بيد أن مهمته الرئيسية تشمل صيانة قواعد البيانات المتعلقة بتوصيات المراجعة وطلبات السفر، فضلا عن نظم الرقابة الأخرى.
    The master list was intended also to establish a direct linkage of existing databases on contract approvals and payments. UN ويُقصد من القائمة الرئيسية أيضا إقامة وصلة مباشرة مع قواعد البيانات المتعلقة بالموافقة على العقود ومدفوعاتها.
    databases on relevant knowledge and experience, as well as consultant rosters, are being expanded and improved. UN ويجري توسيع وتحسين قواعد البيانات عن المعرفة والخبرة ذات الصلة وعن قوائم الخبراء الاستشاريين.
    Assisting national institutions to build databases on the green belts, analyse data, implement monitoring and evaluation operations and exchange information; UN :: مساعدة المؤسسات الوطنية على بناء قواعد البيانات الخاصة بالأحزمة الخضراء وتحليلها وتنفيذ أعمال المراقبة والتقييم وتبادل المعلومات.
    During 2001, it is expected that databases on the distribution of fauna and faunal densities will be established. UN وخلال عام 2001، يُنتظر إنشاء قواعد للبيانات بشأن توزيع الأحياء وكثافاتها.
    In some countries this included the setting-up of databases on shelter and the selection of key indicators in the shelter sector. UN وفي بعض البلدان، اشتمل ذلك على تشكيل قواعد بيانات تتعلق بالمأوى وانتقاء المؤشرات الرئيسية في قطاع المأوى.
    It has assisted various countries in making agricultural censuses gender-sensitive and has participated in inter-agency consultations dealing with statistics and databases on gender in agriculture and rural development. UN وقدمت مساعدة إلى بلدان عديدة في اجراء تعدادات زراعية تراعي وضع الجنسين، كما أسهمت في المشاورات المشتركة بين الوكالات التي تتدارس موضوع الاحصاءات وقواعد البيانات المتعلقة بالجنسين في التنمية الزراعية والريفية.
    Maintain and enhance the electronic catalogue of printed material, databases on recurrent publications, loan service, acquisitions and research links and provide support to Web site; UN استكمال وتحسين الفهرس الإلكتروني للمطبوعات، وقواعد البيانات بشأن المنشورات المتكررة وخدمات الإعارة والاقتناء ووصلات البحوث ودعم الموقع على شبكة إنترنت؛
    (a) Information services, material and databases on indicators through the respective regional web pages. UN (أ) خدمات معلومات، مواد وقواعد بيانات عن المؤشرات من خلال مواقع شبكية إقليمية خاصة.
    The Ministry maintained its own databases on women and children that were updated regularly in coordination with the National Department of Statistics and Demography. UN وأضافت إن الوزارة لديها قواعد بيانات خاصة بها عن المرأة والأطفال تعمل على تحديثها بصفة منتظمة بالتنسيق مع إدارة الإحصاءات والديمغرافيا الوطنية.
    Its specialized agencies had created databases on crime and criminal groups in the region. UN وقد قامت الأجهزة المتخصصة في كومنولث الدول المستقلة بإنشاء قواعد للبيانات عن المجموعات الإجرامية والجريمة في المنطقة.
    Establish databases on environmentally sound technologies or processes for waste management, recycling and minimization at the regional level. UN إنشاء قاعدة بيانات بشأن التكنولوجيات أو العمليات السليمة بيئياً لإدارة النفايات، أو إعادة تدويرها أو تقليلها إلى الحد الأدنى على المستوى الإقليمي.
    :: help find and mobilize internal and external financial resources and establish databases on the various issues pertinent to the Gender Policy; UN :: المساهمة في الأبحاث وفي حشد الموارد المالية الداخلية والخارجية وفي إنشاء مصارف بيانات عن مختلف جوانب السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية؛
    347. A summary of databases on the composition and distribution of hydrothermal fauna at the Mid-Atlantic Ridge is given. UN 347 - وأورد موجز لقواعد البيانات المتعلقة بتكوين وتوزيع حيوانات القاع الحرارية المائية في مرتفع وسط المحيط الأطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more