"date of arrival" - Translation from English to Arabic

    • تاريخ الوصول
        
    • تاريخ وصول
        
    • وتاريخ الوصول
        
    In one of the three cases, he acknowledged that the application had not been made three weeks in advance of the requested date of arrival. UN لكنه أقر بأنه لم يتم في إحدى الحالات الثلاث تقديم الطلب قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ الوصول المطلوب.
    " 2. Diseases occurring after a three-month period from the date of arrival shall not constitute grounds for expulsion from the territory. UN " 2 - أما الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ الوصول فلا تشكل مسوغات للطرد من الإقليم.
    The right to take part in the programme applies for three years from the date the work/residence permit is granted or from the date of arrival in Norway. UN ويطبَّق الحق في المشاركة في البرنامج لمدة ثلاث سنوات من تاريخ منح تصريح العمل/الإقامة أو من تاريخ الوصول إلى النرويج.
    The above-mentioned amounts shall be calculated on the basis of the rate prevailing on the date of arrival at the duty station of the staff member or of the staff member's family member, as appropriate. UN وتحسب المبالغ المذكورة أعلاه على أساس المعدل السائد في تاريخ وصول الموظف أو أي فرد من أفراد أسرته، حسبما يكون الحال.
    The above-mentioned amounts shall be calculated on the basis of the rate prevailing on the date of arrival at the duty station of the individual or of his or her family member. UN وتحسب المبالغ المذكورة أعلاه للموظف ولكل فرد من أفراد أسرته على أساس المعدل السائد في تاريخ الوصول ذي الصلة إلى مركز العمل.
    date of arrival in Zaire: 15 October 1994, at Mugunga UN تاريخ الوصول إلى زائير: ١٥/١٠/١٩٩٤، في موغونغا
    * Based on the date of arrival to the Republic of Korea. UN * على أساس تاريخ الوصول الى جمهورية كوريا.
    The right to take part in the programme applies for three years from the date the work/residence permit is granted or from the date of arrival in Norway. UN ويطبَّق الحق في المشاركة في البرنامج لمدة ثلاث سنوات من تاريخ منح تصريح العمل/الإقامة أو من تاريخ الوصول إلى النرويج.
    The Permanent Mission of Nicaragua repeatedly failed to submit the required forms, with accurate and complete required information, even crucial information such as the Permanent Representative's correct date of arrival and correct port of entry, on a timely basis. UN وقد عجزت البعثة الدائمة لنيكاراغوا مرارا وتكرارا عن تقديم الاستمارات المطلوبة في الموعد المحدد لذلك، مملوءة بالمعلومات المطلوبة الصحيحة والكاملة، بل وحتى المعلومات البالغة الأهمية من قبيل تاريخ الوصول الصحيح للممثلة الدائمة ومنفذ الدخول الصحيح الذي تستخدمه.
    The above-mentioned amounts shall be calculated on the basis of the rate prevailing on the date of arrival at the duty station of the individual or of his or her family member. UN وتحسب المبالغ المذكورة أعلاه للموظف ولكل فرد من أفراد أسرته على أساس المعدل السائد في تاريخ الوصول ذي الصلة إلى مركز العمل.
    506. The registration of residence and change of address must take place within 8 days from the date of arrival and/or change of address. UN 506 - ويجب أن يجري تسجيل الإقامة وتغيير العنوان في ظرف ثمانية أيام من تاريخ الوصول و/أو تغيير العنوان.
    date of arrival to New York: _ UN تاريخ الوصول إلى نيويورك: ـ
    date of arrival to New York: _ UN تاريخ الوصول إلى نيويورك: ـ
    date of arrival 23 July 2003 UN تاريخ الوصول: 23 تموز/يوليه 2003
    date of arrival 25 June 2003 UN تاريخ الوصول: 25 حزيران/يونيه 2003
    This applies to any migrant worker coming to Jersey and, whilst claims can be back-dated to the date of arrival in the island if a reciprocal agreement exists with the country of origin, it can pose a problem if a person comes to Jersey from a country which cannot reciprocate on family allowance. UN ويسري ذلك على أي عامل مهاجر. وبينما يمكن تقديم مطالبات بأثر رجعي من تاريخ الوصول إلى الجزيرة في حالة وجود اتفاق معاملة بالمثل مبرم مع بلد المنشأ، فقد يطرح ذلك بعض المشاكل في حالة الأشخاص الذين يفدون من بلدان لا تتعامل بالمثل فيما يتعلق بعلاوات الأسرة.
    date of arrival to New York: _ UN تاريخ الوصول إلى نيويورك:
    The above-mentioned amounts shall be calculated on the basis of the rate prevailing on the date of arrival at the duty station of the staff member or of the staff member's family member, as appropriate. UN وتحسب المبالغ المذكورة أعلاه على أساس المعدل السائد في تاريخ وصول الموظف أو أي فرد من أفراد أسرته، حسبما يكون الحال.
    The above-mentioned amounts shall be calculated on the basis of the rate prevailing on the date of arrival at the duty station of the staff member or of the staff member's family member, as appropriate. UN وتحسب المبالغ المذكورة أعلاه على أساس المعدل السائد في تاريخ وصول الموظف أو أفراد أسرته، حسبما يكون الحال، إلى مركز العمل.
    In addition, the above-mentioned notification was incomplete, as it did not mention the date of arrival of the materiel or the units that would be equipped with such materiel. UN بالإضافة إلى ذلك، لم يكن الإخطار المذكور أعلاه وافياً، لأنه لم يذكر تاريخ وصول الأعتدة، أو الوحدات التي ستزود بهذا العتاد.
    Inform the training programme, date of arrival, coordination with CISS, etc. for new staff for UNAMSIL and MONUC UN إطلاع الموظفين الجدد في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على البرنامج التدريبي وتاريخ الوصول والتنسيق مع رئيس خدمات الدعم المتكاملة، وما إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more