In addition, a portable tank may be transported after the date of expiry of the last periodic test and inspection: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن نقل الصهريج النقال بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر فحص واختبار دوريين في الحالات التالية: |
In addition, a portable tank may be transported after the date of expiry of the last periodic test and inspection: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن نقل الصهريج النقال بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر فحص واختبار دوريين في الحالات التالية: |
In addition, a portable tank may be transported after the date of expiry of the last periodic test and inspection: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن نقل الصهريج النقال بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر فحص واختبار دوريين في الحالات التالية: |
date of expiry of term of office | UN | تاريخ انتهاء العضوية الرئيس روديغِر فولفرُم |
(c) The date of expiry of the contract is 7 February 2028. | UN | (ج) ينتهي أجل العقد في 7 شباط/فبراير 2028. |
date of expiry of term of office | UN | تاريخ انتهاء العضوية الرئيس روديغِر فولفرُم |
In addition, an IBC may be transported after the date of expiry of the last periodic test or inspection: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز نقل حاوية وسيطة للسوائب بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر اختبار أو فحص في الحالات التالية: |
In addition, an IBC may be transported after the date of expiry of the last periodic test or inspection: | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجوز نقل حاوية وسيطة للسوائب بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر اختبار أو فحص دوري في الحالات التالية: |
In addition, an IBC may be transported after the date of expiry of the last periodic test or inspection: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز نقل حاوية وسيطة للسوائب بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر اختبار أو تفتيش دوري في الحالات التالية: |
date of expiry of five-year programme of activities | UN | تاريخ انتهاء برامج الأنشطة التي تستغرق خمس سنوات |
date of expiry of five-year programme of activities | UN | تاريخ انتهاء برامج الأنشطة التي تستغرق خمس سنوات |
date of expiry of five-year programme of activities | UN | تاريخ انتهاء برامج الأنشطة التي مدتها خمس سنوات |
Date of expiry: 18.02.2013 | UN | تاريخ انتهاء الصلاحية: 18 شباط/فبراير 2013 |
Date of expiry: 10.03.2013 | UN | تاريخ انتهاء الصلاحية: 10 آذار/مارس 2013 |
Date of expiry: 18.02.2013 | UN | تاريخ انتهاء الصلاحية: 18 شباط/فبراير 2013 |
Date of expiry: 10.03.2013 | UN | تاريخ انتهاء الصلاحية: 10 آذار/مارس 2013 |
Date of expiry: 18.02.2013 | UN | تاريخ انتهاء الصلاحية: 18 شباط/فبراير 2013 |
Date of expiry: 10.03.2013 | UN | تاريخ انتهاء الصلاحية: 10 آذار/مارس 2013 |
This listing should be based solely on the date of expiry of each appointment regardless of the individuals' or Secretary-General's intentions to extend or discontinue their contract; | UN | وينبغي أن تستند هذه القائمة حصراً على تاريخ انتهاء كل تعيين بصرف النظر عن نوايا الأفراد أو الأمين العام بتمديد العقود أو إنهائها؛ |
(c) The date of expiry of the contract is 7 February 2028. | UN | (ج) ينتهي أجل العقد في 7 شباط/فبراير 2028. |
23.1 The expiry of this Agreement shall not relieve either Party from any outstanding obligations accrued prior to the date of expiry. Done in Addis Ababa, this 27th Day of September 2012: | UN | 23-1 لا يعفي انقضاء مدة نفاذ هذا الاتفاق أيا من الطرفين من أي التزامات متبقية استحقت قبل تاريخ انقضاء مدة النفاذ. |
Thus, unless the amendments are approved by 30 April 1994, date of expiry of the current legislature, they cannot enter into force before 1997. | UN | وبناء على ذلك، ما لم تتم الموافقة على التعديلات حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وهو موعد انقضاء فترة المجلس التشريعي الحالي، فلن يتسنى بدء نفاذها قبل عام ١٩٩٧. |