"date of transfer" - Translation from English to Arabic

    • تاريخ النقل
        
    • تاريخ التحويل
        
    • تاريخ الإحالة
        
    • تاريخ قبض
        
    • تاريخ نقله
        
    • موعد نقل
        
    • تاريخ انتقال
        
    • تاريخ نقل
        
    The costs of the services, assets and personnel transferred should, in the view of the Committee, be charged to the receiving mission from the date of transfer. UN وترى اللجنة أن تكاليف الخدمات والأصول والأفراد المنقولين ينبغي أن تُسدد من البعثة المتلقية اعتبارا من تاريخ النقل.
    The costs of the services, assets and personnel transferred should, in the view of the Committee, be charged to the receiving mission from the date of transfer. UN وترى اللجنة أن تكاليف الخدمات والأصول والأفراد المنقولين ينبغي تحميلها على البعثة المتلقية اعتبارا من تاريخ النقل.
    Contributions are recorded at the exchange rate prevailing as at the date of transfer. UN وتُسجل التبرعات المدفوعة بأسعار الصرف السائدة في تاريخ التحويل.
    Contributions received are recorded at the prevailing rate of exchange as at the date of transfer. UN وسُجلت التبرعات المدفوعة بسعر الصرف السائد في تاريخ التحويل.
    Date of transfer: UN تاريخ الإحالة:
    date of transfer by Serbia and Montenegro: 23/10/03 UN تاريخ قبض قوة تحقيق الاستقرار عليه: 8/4/1998
    To illustrate this point, the Inspectors learned that one organization, when acting as receiving organization, has decided to request from the releasing organization, prorated terminal payments due to staff, in the event that separation of the staff member occurs within six years from the date of transfer to the receiving organization. UN 33- وتوضيحاً لهذه النقطة، عَلِم المفتشان أن إحدى المنظمات قد قررت، وهي تتصرف كمنظمة منقول إليها، أن تطلب من المنظمة المنقول منها تقديم مدفوعات إنهاء خدمة إلى الموظف، حسب النسبة والتناسب، عندما يكون انتهاء عمل الموظف قد حدث في غضون ست سنوات من تاريخ نقله إلى المنظمة المنقول إليها.
    He also suggested 1 May 1993 as the date of transfer of budgetary and administrative control from UNITAF to UNOSOM II. It was subsequently decided that transfer of the military command to UNOSOM II would take place on 4 May 1993. UN واقترح أيضا أن يكون ١ أيار/مايو ١٩٩٣ موعد نقل السلطة المالية واﻹدارية من فرقة العمل الموحدة إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وتقرر فيما بعد نقل القيادة العسكرية إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في ٤ أيار/مايو ١٩٩٣.
    The costs of the services, assets and personnel transferred should, in the view of the Committee, be charged to the receiving mission from the date of transfer. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تحميل تكاليف الخدمات والأصول والأفراد المنقولين على البعثة المتلقية اعتبارا من تاريخ النقل.
    The costs of the services, assets and personnel transferred should, in the view of the Committee, be charged to the receiving mission from the date of transfer. UN وترى اللجنة أن تكاليف الخدمات والأصول والأفراد المنقولين ينبغي تحميلها على البعثة المتلقية اعتبارا من تاريخ النقل.
    The costs of the services, assets and personnel transferred should, in the view of the Committee, be charged to the receiving mission from the date of transfer. UN وترى اللجنة أن تكاليف الخدمات والأصول والأفراد المنقولين ينبغي تحميلها على البعثة المتلقية اعتبارا من تاريخ النقل.
    It also expresses the view that the costs of the services, assets and personnel transferred should be charged to the receiving mission from the date of transfer. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي تحميل البعثة المستقبِلة تكاليف الخدمات والأصول والأفراد المنقولين إليها اعتبارا من تاريخ النقل.
    It also expresses the view that the costs of the services, assets and personnel transferred should be charged to the receiving mission from the date of transfer. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي تحميل البعثة المستقبِلة تكاليف الخدمات والأصول والأفراد المنقولين إليها اعتبارا من تاريخ النقل.
    It also expresses the view that the costs of the services, assets and personnel transferred should be charged to the receiving mission from the date of transfer UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي تحميل البعثة المستقبِلة تكاليف الخدمات والأصول والأفراد المنقولين إليها اعتبارا من تاريخ النقل.
    Contributions are recorded at the prevailing rate of exchange as at the date of transfer. UN ولقد سجلت التبرعات المدفوعة باستخدام سعر الصرف السائد في تاريخ التحويل.
    a Contributions received are recorded at the prevailing rate of exchange as at the date of transfer. UN وسجلت التبرعات المدفوعة بسعر الصرف السائد في تاريخ التحويل.
    Contributions are recorded at the exchange rate prevailing as at the date of transfer. UN وسجلت التبرعات المدفوعة باستخدام سعر الصرف السائد في تاريخ التحويل.
    Date of transfer: UN تاريخ الإحالة:
    Date of transfer: UN تاريخ الإحالة:
    (IT-97-24-PT) date of transfer by authorities of FRY:a Initial appearance: 28/3/01 UN قضية يليمسيس وسيسيتش (IT-95-10) تاريخ قبض صربيا عليه: 25/5/2002
    To illustrate this point, the Inspectors learned that one organization, when acting as receiving organization, has decided to request from the releasing organization, prorated terminal payments due to staff, in the event that separation of the staff member occurs within six years from the date of transfer to the receiving organization. UN 33- وتوضيحاً لهذه النقطة، عَلِم المفتشان أن إحدى المنظمات قد قررت، وهي تتصرف كمنظمة منقول إليها، أن تطلب من المنظمة المنقول منها تقديم مدفوعات إنهاء خدمة إلى الموظف، حسب النسبة والتناسب، عندما يكون انتهاء عمل الموظف قد حدث في غضون ست سنوات من تاريخ نقله إلى المنظمة المنقول إليها.
    (b) As at October 2007, UNAMID shall have completed preparations to assume operational command authority over the light support package, personnel currently deployed to AMIS and heavy support package and hybrid personnel by the date of transfer of authority; UN (ب) قيام العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 باستكمال الاستعدادات اللازمة لتولي سلطة القيادة التنفيذية على مجموعة الدعم الخفيف والأفراد المنتشرين حاليا لدى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وما قد يتم نشره من مجموعة الدعم الثقيل وأفراد العملية المختلطة بحلول موعد نقل السلطة إليها؛
    Consequently, domestic remedies would be exhausted in respect of Portugal on the date of transfer of sovereignty, irrespective of the stage where the proceedings were on that date. UN ولذلك، استنفدت سبل الانتصاف بالنسبة للبرتغال في تاريخ انتقال السيادة، بصرف النظر عن المرحلة التي كانت الإجراءات قد وصلت إليها في ذاك التاريخ.
    The precise date of transfer of the responsibility of the lead from the United Kingdom will be determined through consultations in due course. UN وسيتم تحديد تاريخ نقل مسؤولية القيادة من المملكة المتحدة بدقة من خلال المشاورات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more