"dates (food)" - English Arabic dictionary
"dates (food)" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
1. There have been financial losses of some $635 million owing to the non-implementation of bank credits at the due dates in, for example, the importation of all types of clothing, ready-made shoes, baby (food) and infant formula, electric and other appliances, spare parts, home and office furniture, school stationery and (food) for diabetics; | UN | ١ - بلغ حجم الخسائر المالية من جراء عدم تنفيذ الاعتمادات المصرفية في أوقاتها المحددة حوالي ٠٠٠ ٠٠٠ ٦٣٥ )ستمائة وخمسة وثلاثون مليون( دولار تتمثل في استيراد الملابس بأنواعها - اﻷحذية الجاهزة - أغذية وحليب اﻷطفال - المستلزمات الكهربائية وغير الكهربائية - قطع الغيار - اﻷثاث المكتبي والمنزلي - القرطاسية المدرسية - أغذية مرضى السكر. |
The President: I would like to remind representatives of the following dates: The 1996 United Nations Pledging Conference for Development Activities will be held in conjunction with the United Nations/(food) and Agriculture Organization of the United Nations pledging conference for the World (food) Programme. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أذكر الممثلين بالتواريخ التالية: مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٦ سيعقد جنبا الى جنب مع مؤتمر إعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي الذي سيعقد تحت الرعاية المشتركة لﻷمم المتحـــدة ومنظمة اﻷغذية والزراعة. |
No dates, no charge cards, no television, no movies, no phone calls... no (food)! | Open Subtitles | لا مواعدة, لا بطاقات, لا تلفاز, لا أفلام, لا مكالمات... لا طعام! |
The claim is for the cost of hiring buses, visa fees, (food) and emergency medicine.In support of its claim for transportation costs, Technocon provided a list of the 1,202 employees and their respective job descriptions, passport numbers and dates of departure. | UN | وتخص المطالبة تكاليف استئجار ناقلات الركاب، ورسوم تأشيرات الدخول، والغذاء، وأدوية الطوارئ. 196- وقدمت تكنكون دعماً لمطالبتها بتعويض تكاليف النقل، قائمة بأسماء 202 1 من موظفيها مع وصف للعمل الذي كانوا مكلفين بتأديته، وأرقام جوازات سفرهم وتواريخ المغادرة. |
Not enough health inspections are carried out in restaurants to investigate and check upon (food) preparation and the expiry dates on certain (food) products. | UN | إن الرقابة الصحية الإشرافية على المطاعم غير مكثفة من ناحية التحري والتدقيق من صلاحية الإنتاج وتواريخ الانتهاء لبعض المنتجات الغذائية. |
The claim is for costs allegedly incurred in evacuating ABB’s employees from Iraq on various dates after 2 August 1990, including the provision of transportation, (food) and accommodation to the workers prior to their departure from Iraq. | UN | وتتعلق المطالبة بتكاليف تدعي الشركة أنها تكبدتها فيما يتعلق بإجلاء موظفيها من العراق في عدة تواريخ مختلفة بعد ٢ آب/أغسطس ١99٠، وتتضمن تلك التكاليف توفير النقل والغذاء والسكن للعمال قبل مغادرتهم العراق. |
325. The Department of Field Support also explained that the Rations Unit of UNMIT received troop strength reports from the Formed Police Unit and (food) order forms were prepared about 65 days prior to the planned delivery dates of rations. | UN | 325 - وذكرت إدارة الدعم الميداني أيضا أن وحدة حصص الإعاشة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي تتلقى تقارير بشأن قوام القوات من وحدة الشرطة المشكلة، وأن طلبات توريد الأغذية تُعدّ قبل نحو 65 يوما من التواريخ المقررة لتسليم حصص الإعاشة. |
5.1 With respect to the allegation of a violation of articles 7 and 10, the State party submits that contrary to what is implied in the author's submissions, the " death row phenomenon " is not solely the psychological stress experienced by inmates sentenced to death, but relates also to other conditions including, the periodic fixing of execution dates, followed by reprieves, physical abuse, inadequate (food) and isolation. | UN | 5-1 فيما يتعلق بالادعاء بانتهاك المادتين 7 و10، تقول الدولة الطرف إنه خلافاً لما ذكر في ملاحظات صاحب البلاغ، لا تقتصر " ظاهرة جناح المحكوم عليهم بالإعدام " على الضغوط النفسية التي يعاني منها السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، وإنما تتصل أيضاً بعوامل أخرى تشمل التحديد الدوري لتواريخ تنفيذ الإعدام، ويلي ذلك إرجاء تنفيذ أحكام الإعدام، وإساءة المعاملة البدنية، والطعام غير الكافي والعزلة. |
Date palms provide shade and shelter from heat and dry winds for many other (food) crops, forage crops and trees, and in addition they stabilize sand dunes and check desertification. Moreover, dates are in growing demand in both local and export markets, and this has endowed the date palm with great economic importance in the Arab region. | UN | وهي توفر الظل والحماية من الحرارة والرياح الجافة لمجموعة هامة من المحاصيل والأعلاف والأشجار الأخرى إضافة إلى دورها الكبير في تثبيت الكثبان الرملية والحد من التصحر، كما أن الطلب المتزايد على التمور سواء من الأسواق المحلية أو الخارجية يوضح مدى الأهمية الاقتصادية الكبيرة لإنتاج التمور في المنطقة العربية. |
(a) Identification of defects in the quality of rations, taking into consideration (food) specifications and expiration dates. | UN | (أ) تحديد العيوب في نوعية حصص الإعاشة مع أخذ مواصفات الغذاء وتواريخ انتهاء صلاحيته في الاعتبار. |
With respect to the other sectors where projects, though urgent, are not tied to regular distribution in the same way as the (food) and nutrition sector, the United Nations invites the Government of Iraq to come forward with an implementation time-frame that will explain the relative priority and expected completion dates of activities. | UN | وفيما يتعلق بالقطاعات اﻷخرى التي لا يجري فيها ربط المشاريع، رغم طابعها العاجل، بالتوزيع المنتظم بنفس الطريقة المتبعة في قطاع اﻷغذية والتغذية، تدعو اﻷمم المتحدة حكومة العراق إلى أن تتقدم بإطار زمني للتنفيذ يبين اﻷولويات النسبية والمواعيد المتوقعة ﻹنجاز اﻷنشطة. |
Special Rapporteur on the right to (food) (postponed, new dates to be agreed) | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (أُجِّلت، وسيُتفق على تواريخ جديدة) |
Special Rapporteur on the right to (food) (dates to be agreed). | UN | المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (لم يُتفق على مواعيدها بعد). |
The Universal Declaration dates from 1948; the World (food) Summit from 1996. | UN | بيد أن الإعلان العالمي يرجع إلى عام 1948، ومؤتمر القمة الاجتماعية يرجع إلى عام 1996. |
:: 7,100 (food) parcels have been delivered, in addition to bread, dates and milk for children. | UN | :: إدخال 100 7 سلة غذائية إضافة للخبز والتمور وحليب الأطفال. |
Clearly, she's one of these girls who dates guys online for free (food). | Open Subtitles | من الواضح ، أنها واحدة من الفتيات التي تواعد الرجل عبر الانترنت من أجل الطعام المجاني |
The exact evacuation dates are not stated but Pelagonija states that the work on the projects stopped and it had to incur costs for wages, (food) and transport. | UN | ولا تبين الشركة بدقة تواريخ الإجلاء ولكنها تفيد بأن العمل على المشاريع توقف وأنها تكبدت خسائر تتعلق بالأجور والطعام والنقل. |
The same media have also been used to publicize acts performed by the State and by women's movements on specific dates in the year, such as World (food) Day, International Women's Day, etc. | UN | كما استعملت الوسائط الإعلامية ذاتها للتعريف بالأعمال التي قامت بها الدولة والحركات النسوية في مناسبات محددة خلال السنة، كيوم الأغذية العالمي واليوم الدولي للمرأة ونحوهما. |