"dawn on" - Translation from English to Arabic

    • فجر يوم
        
    It's dawn on the festival of the great god Shiva, and the pilgrims are gathering here by the enormous sacred pool at Kurukshetra Open Subtitles انها فجر يوم المهرجان للإله شيفا كبيرة، والحجاج تتجمع هنا بالمجمع المقدس هائلة في كوروكشترا
    How can you call it a ski weekend if we're going home at dawn on Sunday? Open Subtitles أبي ، كيف يمكنك أن تقول عنها رحلة تزلج إذا كنا سنعود للمنزل في فجر يوم الأحد؟
    215. The attacking force spent the night at Dadi village and at dawn on 19 September 2005 continued attacking other villages in the area. UN 215 - وباتت القوة المهاجمة في قرية دادي، وفي فجر يوم 19 أيلول/سبتمبر 2005 واصلت هجومها على القرى الأخرى في المنطقة.
    But two witnesses said no fighting had taken place in the town, which the troops evacuated at dawn on Monday, a day after Ethiopia and Eritrea signed a peace accord in Algiers to halt their two-year-old border war. UN لكن شاهدين قالا إنه لم يحدث قتال في المدينة، التي جلت عنها القوات فجر يوم الاثنين، أي بعد يوم من توقيع إثيوبيا وإريتريا على اتفاق سلام في مدينة الجزائر لوقف حربهما الحدودية التي مضى على نشوبها عامان.
    By dawn on August 7, in the Prone Gorge, shots were fired towards the Nuli sentry post. UN وبحلول فجر يوم 7 آب/أغسطس، أطلقت أعيرة نارية في وادي برون باتجاه مركز حراسة قرية نولي.
    Before dawn on Saturday, Captain Brown's men, together with Iraqi forces, some wearing masks, led an assault on the police station. Open Subtitles قبل فجر يوم السبت، رجال القائد (براون) مع القوات العراقية، بعض أشخاص مرتدين أقنعة شنوا هجومًا على مركز الشرطة.
    A special day will dawn on us soon. Open Subtitles سوف نشهد فجر يوم خاص فى القريب العاجل
    Her death, along with that of 17 year-old Muhran Abu Al-Masir, who was killed at dawn on 24 January 2007 by Israeli occupying forces in the central Gaza Strip, are the latest examples of the utter Israeli disdain towards the worth of Palestinian lives manifested in the aggressive actions of the occupying forces. UN ويمثل موتها وموت الفتى مهران أبو المصير البالغ من العمر 17 عاما، والذي قُتل فجر يوم 24 كانون الثاني/يناير 2007 على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في وسط قطاع غزة، آخر الأمثلة على الازدراء الإسرائيلي المطلق لقيمة الأرواح الفلسطينية، والذي يتجلى فيما ترتكبه قوات الاحتلال من أعمال عدوانية.
    The Democratic People’s Republic of Korea alleges that at dawn on 16 September 1990, during the Iraqi occupation of Kuwait UN ٣٢- تدعي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنه قد حدث في فجر يوم ٦١ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، خلال احتلال العراق للكويت، ما يلي:
    At dawn on 22 September, Israeli Air Force planes circled the village looking for Palestinians trying to flee the area. UN وفي فجر يوم ٢٢ أيلول/سبتمبر، حلقت طائرات القوات الجوية اﻹسرائيلية حول القرية باحثة عن الفلسطينيين الذين حاولوا الهروب من المنطقة.
    61. At dawn on 30 April 1997, large numbers of rebels reportedly attacked the small seminary at Buta, breaking into the pupils' dormitories. UN ٦١ - رغم أن عددا كبيرا من المتمردين هجموا في فجر يوم ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ على المدرسة اﻷكليريكية الصغيرة في بوتا ودخلوا فجأة إلى عنابر نوم التلامذة.
    Another massacre was committed by the illegal Israeli settlers against Palestinian civilians in the occupied Palestinian territory at dawn on Friday, 25 February 1994. UN ارتكب المستوطنون الاسرائيليون غير الشرعيين مذبحة أخرى ضد المدنيين الفلسطينيين في اﻷرض الفلسطينية المحتلة فجر يوم الجمعة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    It was launched at dawn on 1 January 1994 in Gisborne, the first city in the world to greet the new year and the new day. UN وبدأ ذلك فجر يوم ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في غيسبورن وهي المدينة اﻷولى في العالم التي احتلفت بالسنة الجديدة واليوم الجديد.
    I only wish to add the fact that when there was a surprise attack against my country at dawn on 25 June 1950, we made a nationwide broadcast about this invasion, but there was no announcement in South Korea. UN وأود فقط أن أضيف أننا قمنا، عندما تعرض بلدي لهجوم مفاجئ في فجر يوم ٥٢ حزيران/يونيه ٠٥٩١، بإذاعة نبأ هذا الغزو في جميع أنحاء البلد في حين أنه لم يصدر أي إعلان بشأنه في كوريا الجنوبية.
    71. At dawn on 18 September 1995, on the outskirts of Cyarama, north of Bujumbura, between 50 and 100 persons were allegedly massacred by soldiers, following a clash between the regular forces and armed gangs, during which the army reportedly lost seven men. UN ١٧- وفي فجر يوم ٨١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، قام جنود إثر اشتباك وقع بين القوات النظامية والعصابات المسلحة وفقد الجيش أثناءه سبعة رجال، بذبح ٥٠ إلى ١٠٠ شخص في ضواحي منطقة سياراما بشمال بوجمبورا.
    In 2008, the Working Group on Arbitrary Detention reported on the case of Abdeljalil alHattar, who was arrested at dawn on 14 December 2007 by political security officers at a mosque in Sana'a, then handcuffed and taken to an unknown location. UN 247- في عام 2008، أفاد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بقضية عبد الجليل الهتار الذي ألقَى عليه القبض عناصر من الأمن السياسي فجر يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 وهو في مسجد بصنعاء فقيّدوا يديه واقتادوه إلى مكان مجهول.
    President Zelaya was dragged out of his home, out of his bed, at dawn on 28 June, taken to a plane, bundled up by Honduran soldiers under command from the United States base there, in Palmerola. UN لقد سحب الرئيس زيلايا من بيته، ومن سريره فجر يوم 28 حزيران/يونيه، واقتيد إلى الطائرة، وحشر فيها من جانب جنود هندوريين بأوامر من قيادة قاعدة الولايات المتحدة في بالميرولا.
    The project management spotted at dawn on Thursday, 12 June 2014, through the camera surveillance system, the looting of some of the project equipment and appliances, before the terrorists disabled the surveillance system. UN وفي فجر يوم الخميس 12 حزيران/يونيه 2014، رصدت إدارة الموقع، من خلال نظام المراقبة بالكاميرات، أعمال نهب لبعض معدات وأجهزة المشروع قبل أن يقوم الإرهابيون بتعطيل نظام المراقبة.
    At dawn on 12 June, after prolonged and intensive artillery preparation and massed air attacks with Mig-23 and Su-25 operational aircraft and Mi-24 helicopters, the Armenian army began an offensive in the direction of Agdam and Agjabedi districts of Azerbaijan. UN في فجر يوم ١٢ حزيران/يونيه، وبعد استعداد مطول ومكثف بالمدفعية وهجمات جوية مضاعفة بطائرات ميغ-٢٣ وسو-٢٥ التي تستخدم في العمليات وطائرات الهليوكبتر من طراز م-٢٤، بدأ الجيش اﻷرميني هجوما باتجاه مقاطعتي أغدام وأغجابيدي في أذربيجان.
    2. However, when Hurricane Felix, a category 5 storm, made landfall at dawn on 4 September 2007, in the Región Autónoma del Atlántico Norte, at a point UN 2 - غير أنه في فجر يوم 4 أيلول/سبتمبر 2007، ضرب البلد الإعصار فيليكس البالغ 5 درجات على سلم ريختر المنطقة الواقعة على بعد 51 كيلومترا شمال بيلوي، في منطقة الحكم الذاتي في أتلنتكو نورت، مما كشف للعيان مظاهر الفقر والاستبعاد اللذين لم تنفك تعاني منهما منطقة الكاريبي في نيكاراغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more