Or, as it turned out, the longest day and a half of my life. Just a day and a half? | Open Subtitles | كمساعدتى لمدة شهر , و اتضح انة اطول يوم و نصف فى حياتى فقط يوم و نصف ؟ |
How much happened in just a day and a half. | Open Subtitles | الأمــور الكثيرة التي حدثت في يوم و نصف فقط |
Your M.E. had the body for a day and a half without noticing the mistake. | Open Subtitles | طبيبك الشرعي كان لديه الجثة لمدة يوم و نصف بدون ملاحظة الخطأ. |
He reportedly died a day and a half later. | UN | فأواه بعض الفلاحين وتوفي بعد يوم ونصف اليوم. |
After a day and a half, they started questioning him about his father. | UN | وبعد يوم ونصف شُرع في استجوابه بشأن والده. |
After a day and a half, they started questioning him about his father. | UN | وبعد يوم ونصف شُرع في استجوابه بشأن والده. |
Oh, how long... um, well, we broke up in April, so... a day and a half. | Open Subtitles | حسن، لكم من الوقت، حســن افترقنا في شهر أبريل لذلك، يوم و نصف |
You were put in restraints for a day and a half so you wouldn't injure yourself. | Open Subtitles | لكننا و ضعناك في قيود لمدة يوم و نصف حتى لا تقومين باصابة نفسك. |
I mean, to tell the truth, you two have been home for a day and a half now, haven't you? | Open Subtitles | أعني, لأقول الحقيقة أنتما الأثنان كنتم بالمنزل لمدة يوم و نصف أليس كذلك؟ |
Okay, putting aside the fact that I do look pretty good considering I've been on a plane for like a day and a half, you cannot ambush me at the airport with flowers and a nicely tanned end-of-summer body | Open Subtitles | حسنا ، بغض النظر عن حقيقة أننى أبدو بحالة جيدة للغاية باعتبار أننى كنت بالطائرة تقريبا لمدة يوم و نصف أنت لا يمكنك أن تستقبلنى فى المطار بمجرد زهور |
I think, in my current condition... ..it'll take me about a day and a half to reach the top of the tower. | Open Subtitles | أعتقد أنني بحالتي الحالية... . . سأستغرق حوالي يوم و نصف |
If I'm lucky... ..I have a day and a half. | Open Subtitles | إذا كنت محظوظا... . . فأمامي يوم و نصف. |
I've been back near a day and a half. | Open Subtitles | لقد عدت منذ يوم و نصف |
After only a day and a half of proceedings, the Intermediate Court convicted Pastor Gong of rape and intentional injury. | UN | وبعد يوم ونصف فقط من المداولات قامت المحكمة المتوسطة بإدانة القُس غونغ بالاغتصاب وإحداث إصابات متعمدة. |
Every day and a half, a woman is murdered in Argentina just for being a woman, and many others are beaten, threatened and victimized by discrimination. | UN | ويجري في الأرجنتين كل يوم ونصف اليوم قتل امرأة لمجرد كونها امرأة، وتؤذَى كثيرات أخريات ويتعرضن للتهديد والتمييز. |
If we leave now, we can be there in a day and a half. | Open Subtitles | إذا إنطلقنا الأن , يمكننا أن نكون هناك بعد يوم ونصف يوم |
Based on lye and desiccated tissue, I'd say the remains have been buried a day, maybe a day and a half ago. | Open Subtitles | بناءاً على المحلول الصابوني و الأنسجة الجافة، فسأقول أنّ البقايا قد دُفنت قبل يوم أو يوم ونصف. |
He tried covering for you, at least for the first day and a half. | Open Subtitles | حاول أن يغطي عليك, على الأقل لأول يوم ونصف |
I can't believe they waited a day and a half to call us. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنها انتظرت يوم ونصف في الاتصال بنا. |
A day and a half on the ground is a half day too long. | Open Subtitles | يومٌ ونصف على الأرض هو نصف يومٍ طويلٌ جداً |
Neal: Means they'll reach the box in a day and a half. | Open Subtitles | مما يعني أنهم سيصلون للصندوق خلال يومٍ ونصف. |
We'll each get it for a day and a half every week, and then we split Sunday into six-hour shifts. | Open Subtitles | كل واحد منا يحصل عليها ليوم ونصف فى الأسبوع ونقسم يوم الأحد الى مناوبات كل ست ساعات |