"day celebrations" - Translation from English to Arabic

    • الاحتفالات باليوم
        
    • الاحتفالات بيوم
        
    • احتفالات اليوم
        
    • احتفالات يوم
        
    • الاحتفال بيوم
        
    • والاحتفالات باليوم
        
    This need was highlighted by the International Women's Day celebrations in 2002. UN وقد أبرزت هذه الحاجة الاحتفالات باليوم الدولي للمرأة في عام 2002.
    The participation of the poor themselves has been at the centre of the International Day celebrations since its very beginning. UN وكانت مشاركة الفقراء أنفسهم محور الاحتفالات باليوم الدولي منذ بدايتها.
    In addition, the Secretariat is expected to participate in the ozone Day celebrations of a number of Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن تشارك الأمانة في الاحتفالات بيوم الأوزون في عدد من الأطراف.
    The Ozone Secretariat participated in Ozone Day celebrations in China, India and Mauritius. UN 32 - وشاركت أمانة الأوزون في الاحتفالات بيوم الأوزون في كل من الصين، والهند، وموريشيوس.
    Artists with disabilities are also invited to perform with non-disabled artists in the context of National Day celebrations. UN ويُدعى الفنانون ذوي الإعاقة أيضاً لأداء أدوارهم مع الفنانين غير المعوقين في سياق احتفالات اليوم الوطني.
    To perform and deliver a speech at the Human Rights Day celebrations UN لتقديم أغانٍ وإلقاء كلمة في احتفالات يوم حقوق الإنسان
    World Habitat Day celebrations - global [2] and national [10] UN الاحتفالات باليوم العالمي للموئل - على الصعيد العالمي [2] وعلى الصعيد الوطني [10]
    As part of the International Day celebrations, the Institute launched a publication on the family at the heart of society, held several seminars on child protection and commissioned a study on violence against children within the family. UN وفي إطار الاحتفالات باليوم الدولي، أصدر المعهد منشورا بشأن الموقع المحوري الذي تتبوؤه الأسرة في المجتمع، وعقَد عدة حلقات دراسيــة بشــأن حمايــة الطفل، وكلــف خبــراء بإجــراء دراســة عـــن العنف ضد الأطفال داخل الأسرة.
    The declaration was signed by seven out of nine presidential candidates on 9 March during the International Women's Day celebrations. UN وقام بتوقيع الإعلان سبعة من إجمالي تسعة مرشحين للرئاسة في 9 آذار/مارس أثناء الاحتفالات باليوم الدولي للمرأة.
    International Women's Day celebrations and priority themes of the Commission on the Status of Women have proven to be particularly effective entry points for their work. UN وتبين أن الاحتفالات باليوم الدولي للمرأة والمواضيع ذات الأولوية للجنة وضع المرأة تشكل منطلقاً فعالاً بصفة خاصة لأعمال اللجان المذكورة.
    This historic event took place during the International Women's Day celebrations in March 2010. UN وجرى هذا الحدث التاريخي في خلال الاحتفالات باليوم الدولي للمرأة في آذار/ مارس 2010.
    UNMIL supported the Environmental Protection Agency public awareness campaign on the importance of preserving the environment and in the organization of World Environment Day celebrations UN دعمت البعثة الحملة التي نفذتها وكالة حماية البيئة لتوعية الجمهور إلى أهمية الحفاظ على البيئة وتنظيم الاحتفالات باليوم العالمي للبيئة
    I should like to emphasize that the first regional launching of the " Say Yes For Children " campaign, initiated globally on 26 April 2001, took place on 23 April 2001 in Turkey in the context of the Children's Day celebrations. UN وأود أن أركز على أن حملة " قل نعم للأطفال " التي شرع فيها عالميا يوم 26 نيسان/أبريل 2001، قد طرحت لأول مرة على الصعيد الإقليمي في تركيا، يوم 23 نيسان/ أبريل 2001، في سياق الاحتفالات بيوم الطفل.
    61. WFP collaborated with the Ministry of Agriculture to organize International Women's Day celebrations in March 2006. UN 61 - تعاون برنامج الأغذية العالمي مع وزارة الزراعة في تنظيم الاحتفالات بيوم المرأة العالمي في آذار/مارس 2006.
    Provision of advice through county office support to 24 human rights clubs in 15 counties to conduct community awareness activities and prepare background information on the clubs for publicity by UNMIL Radio and the print media and provide coordination support to clubs in organizing Human Rights Day celebrations UN إسداء المشورة، من خلال مكتب دعم الأقضية إلى 24 ناديا من نوادي حقوق الإنسان في 15 قضاء للقيام بأنشطة التوعية المجتمعية وإعداد معلومات أساسية عن النوادي بغرض الإعلان عنها في إذاعة البعثة ووسائط الإعلام المطبوعة، وتقديم الدعم التنسيقي إلى النوادي في مجال تنظيم الاحتفالات بيوم حقوق الإنسان
    During World Food Day celebrations in all FAO member countries, the important contribution of indigenous peoples to food production and the sustainable management of agricultural ecosystems was highlighted. UN وأثناء الاحتفالات بيوم الأغذية العالمي في كل البلدان الأعضاء بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أُبرزت المساهمة الهامة للشعوب الأصلية في إنتاج الأغذية والإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية الزراعية.
    :: Provision of advice through county office support to 24 human rights clubs in 15 counties to conduct community awareness activities and prepare background information on the clubs for publicity by UNMIL Radio and the print media and provide coordination support to clubs in organizing Human Rights Day celebrations UN :: تقديم المشورة، من خلال مكتب دعم المقاطعات إلى 24 ناديا من نوادي حقوق الإنسان في 15 مقاطعة للقيام بأنشطة التوعية المجتمعية وإعداد معلومات أساسية عن النوادي بغرض الإعلان عنها في إذاعة البعثة ووسائط الإعلام المطبوعة، وتقديم الدعم التنسيقي إلى النوادي في مجال تنظيم الاحتفالات بيوم حقوق الإنسان
    In 2005, the Africa office played a leading role in the World Press Freedom Day celebrations held in Dakar, Senegal. UN وفي عام 2005، قام مكتب أفريقيا بدور ريادي في احتفالات اليوم العالمي لحرية الصحافة التي أُقيمـت في داكار، السنغال.
    The representative of Kenya informed the meeting that Kenya's World Habitat Day celebrations would be held in Eldoret, Kenya. UN وأبلغ ممثل كينيا الاجتماع، أن احتفالات اليوم العالمي للموئل في كينيا ستجرى في إلدورت، في كينيا.
    Increased participation in World Habitat Day celebrations. UN مشاركة متزايدة في احتفالات اليوم العالمي للموئل
    Palestinians from the West Bank were barred from entering Israel during the Independence Day celebrations until 2 May. UN كما مُنع الفلسطينيون من الضفة الغربية من دخول إسرائيل أثناء احتفالات يوم الاستقلال حتى ٢ أيار/ مايو.
    Several events and activities were organized in conjunction with Peace Day celebrations on 21 September and Human Rights Day on 10 December. UN وقد نُظمت عدة أحداث وأنشطة على هامش الاحتفال بيوم السلم في 21 أيلول/سبتمبر ويوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    Since late 2003, a range of forums has also been held, including the Women's Health and Wellbeing Strategy Forums, and International Women's Day celebrations. UN ومنذ أواخر عام 2003، عقدت أيضا طائفة من المنتديات بما في ذلك منتديات خاصة باستراتيجية صحة المرأة ورفاهها، والاحتفالات باليوم الدولي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more