"day goes by" - Translation from English to Arabic

    • يمر يوم
        
    • يمضي يوم
        
    • يمرّ يوم
        
    • يوم يمضي
        
    • يوم يَمْرُّ
        
    • ينقضي يوماً
        
    • يمضي يوماً
        
    Not a day goes by that I don't regret not warning you. Open Subtitles لا يمر يوم من قبل أنني لست نادما لا تحذير لك.
    There's not a day goes by that I don't wish I could undo it, but I can't. Open Subtitles لم يمر يوم منذ ذلك الحين، إلا وتمنيت أني لم أفعل هذا، ولكني لا أستطيع
    However, or perhaps for that very reason, no day goes by without violations against these human rights defenders. UN ولكن، ربما لهذا السبب بالذات، لا يمر يوم دون أن ترتكب انتهاكات ضد هؤلاء المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    There's not a day goes by I don't think about it. Open Subtitles لا يمضي يوم لا أفكر بذلك لا أعتقد أنك كذلك
    You know, not a day goes by that your family doesn't miss you. Open Subtitles أتدرين، لا يمرّ يوم لا تفتقدكِ فيه عائلتكِ.
    The great Samantha Carter. You think a day goes by I don't hear your name? Open Subtitles العظيمة سامانثا كارتر,تعتقدين بأن هناك يوم يمضي دون أن أسمع اسمك؟
    I mean, if a day goes by that a teenage girl doesn't cry in my class, it's a rarity. Open Subtitles أَعْني، إذا a يوم يَمْرُّ الذي a مراهق البنت لا تَبْكي في صنفِي، هو a ندرة.
    Hardly a day goes by without the race problem being brought up in the media in connection with elections or measures to be taken in one field or another. UN فقلما يمر يوم واحد دون أن تتناول وسائط اﻹعلام مشكلة العنصرية فيما يتصل بانتخابات أو تدابير ستتخذ في ميدان أو آخر.
    Theresa, there's not a day goes by... that I don't think about you, wondering if things could be different, if we could try again. Open Subtitles تيريزا لا يمر يوم الا وافكر بك وأتسائل اذا لو كان الوضع مختلف عما نحن عليه
    Look, I'm sorry you and your mom had a shitty relationship, but not a day goes by where I don't feel terrible about what happened to her. Open Subtitles كان لديكما علاقة مزرية لكن لا يمر يوم إلا و شعرت بالفظاعة بشأن ما حدث لها
    It's been 28 years, and not a day goes by where I don't walk into a room... hoping, praying he'll be there. Open Subtitles ، لقد مر 28 عام ولا يمر يوم حيثُ لا أسير إلى غرفة آمل وأدعو أن يتواجد بها
    Not a day goes by that I don't think of her. Open Subtitles لا يمر يوم من قبل أن لا أعتقد أن لها.
    And I just want you to know that not a day goes by that I don't kick myself for doing that. Open Subtitles وأريدك فقط أن تعرفي أنه لا يمر يوم دون أن أعاقب نفسي للقيام بذلك
    Not a day goes by that I don't regret that decision, but it was my decision to make. Open Subtitles ولم يمر يوم لم أندم فيه على ذلك القرار ولكنه كان قرارى
    Not a day goes by that I wish I just spent more time being with him. Open Subtitles لا يمر يوم من قبل أنني أتمنى فقط تنفق المزيد من الوقت يجري معه.
    Not a day goes by that I don't hate myself for it. Open Subtitles لا يكاد يمر يوم دون أن أكره نفسي لفعل ذلك
    Not a day goes by where we don't lament the loss of your parents and your brother. Open Subtitles لا يمر يوم من قبل حيث أننا لا رثاء فقدان الديك وأخيك.
    Not a day goes by, I don't think about her... Or him. Open Subtitles لم يمر يوم إلا وقد فكرت بشأنها أو فكرت فيه
    Not a day goes by without statements by the Greek Cypriot leadership preaching invasion of Northern Cyprus and revealing their preparations towards this end. UN ولا يمضي يوم دون صدور بيانات من القيادة القبرصية اليونانية داعية إلى غزو قبرص الشمالية وكاشفة عن استعدادهم من أجل هذه الغاية.
    The occupation of Iraq has continued for the past three years. Not a day goes by without hundreds of people being killed in cold blood. UN مضت ثلاثة أعوام على احتلال العراق ولا يمضي يوم واحد دون مقتل المئات من الأشخاص بدم بارد.
    I want you to know how sorry I am, how much you mean to me,before another day goes by. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي كم أشعر بالأسف كم تعنين لي,قبل أن يمرّ يوم آخر
    With every day goes by, she drifts further away. Open Subtitles إنها تنجرف أبعد مع كل يوم يمضي
    I've noticed that not a day goes by that you don't bad-mouth this woman. Open Subtitles لاحظتُ ذلك لَيسَ a يوم يَمْرُّ بأنّك لا فَمُّ سيئُ هذه الإمرأةِ.
    I get how you feel because... not a day goes by where I don't think about my baby. Open Subtitles .. أعرف شعوركِ لأن لا ينقضي يوماً دون أن أفكر بطفلتي
    That not a day goes by that I don't think about, and I'm... Open Subtitles . والذي لم يمضي يوماً واحد دون التفكير به ... وأنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more