"day without" - Translation from English to Arabic

    • يوم بدون
        
    • اليوم دون
        
    • اليوم بدون
        
    • يوم دون
        
    • يوم بلا
        
    • يوما بدون
        
    • يوماً دون
        
    • يومي دون
        
    • يوم بدونك
        
    Can we have one day without you two girls fighting, Open Subtitles هل يمكن ان يمر يوم بدون ان تتشاجرا كالفتيات؟
    You can't hack a day without your favorite controlled substance. Open Subtitles ووفقاً لحالتكِ، لا يُمكنكِ الصمود يوم بدون مخدراتكِ المفضلة.
    A husband who slogs all day without knowing where his wife is! Open Subtitles الزوج الذي يبذل جهدا طوال اليوم دون أن يعرف أين زوجته
    The other day without telling his partner what he was doing. Open Subtitles في ذلك اليوم دون أن يخبر شريكه ماذا كان يفعل
    I'm just tryin'to get through the day without vomiting every hour. Open Subtitles انا احاول فقط انا اتجاوز اليوم بدون ان اتقيأ كل ساعة
    For four months following her regular maternity leave, a woman who works full-time may leave work for one hour each day without affecting her salary. UN ويجـوز للمـرأة التـي تعمـل علـى أساس متفـرغ ولوقـت كامل أن تترك العمل لمدة ساعة كل يوم دون أي تخفيض في مرتبها.
    Repeating the same tasks each day without ever having to think about them, isn't that what everybody does? Open Subtitles و لكن لمَ لا؟ إعادة نفس المهمات كل يوم بدون حتى اللجوء إلى التفكير بهم
    The one that controls us every day without us knowing it. Open Subtitles اليد التي تسيطر علينا كل يوم بدون أن نعرفها يقصد النقود
    Millions of people drive in this city every day without getting in an accident. Open Subtitles ملايين الناس يقودون فى هذه المدينة كل يوم بدون اى حوادث
    What I wouldn't give to go a day without getting hit on. Open Subtitles مالذي افعله لكي يمر يوم بدون أن أفعل ذلك
    My mother used to say that for a surgeon, a day without death is a rare gift. Open Subtitles , أمي كانت تقول كي تكون جرّاحاً يوم بدون وفيات هدية نادرة
    Mr. A.R., in turn, denied in court that he attended any classes in school on that day, without however clarifying whether or not he was present in the school on that day even if he did not attend the classes; UN وأنكر السيد أ. ر. من ناحيته أمام المحكمة أنه حضر أي درس بالمدرسة في ذلك اليوم دون أن يوضح مع ذلك ما إذا كان قد حضر إلى المدرس في ذلك اليوم حتى وإن لم يحضر دروساً؛
    The State party, however, expelled the complainant the same day without having had time to consider the request. UN ومع ذلك قامت الدولة الطرف بطرد صاحب الشكوى في نفس اليوم دون أن يتسنى لها النظر في طلبه.
    I would have hated starting the day without wishing you the best of luck. Open Subtitles أود أن يكره ابتداء من اليوم دون متمنيا لكم التوفيق.
    I can't believe I let you leave the other day without paying you. Open Subtitles لا أصدق بأني سمحت لكِ بالمغادرة ذلك اليوم دون أن أدفع لكِ
    The passports were returned on that day without the visas. UN وأعيد الجوازان في ذلك اليوم بدون التأشيرتين.
    The men were all captured the same day without bloodshed. UN وقد اعتقل جميع الرجال في نفس اليوم بدون إراقة دماء.
    And we're allowing them to, day after day, without realizing it. Open Subtitles ونحن نسمح لهم بالدخول أكثر، يومًا بعد يوم دون أن نشعر.
    Couples have enough trouble trying to keep their marriages alive every day without having to deal with the stuff that you and I have to deal with. Open Subtitles الأزواج لديهم ما يكفي من المشاكل في محاولة، لإبقاء زواجهم مستمراً، كل يوم دون الاضطرار إلى التعامل مع الاشياء
    We need to get that message to Henry. And every day without hope is a day closer to becoming a lost boy. Open Subtitles فكلّ يوم بلا أمل يقرّبه ليصبح فتىً تائهاً
    And that's a life where I can go a day without seeing a dead body, or-or almost becoming one. Open Subtitles وهذه الحياة التي استطيع ان اذهب يوما بدون رؤية جثة ميته ، او ، او اصبح جثة
    Been a while since we've gone more than a day without doing that. Open Subtitles مرت فترة منذ أن أمضينا ما يفوق يوماً دون القيام بذلك
    How the hell are we supposed to get this routine down if I can't even get through my day without tripping over myself? Open Subtitles كيف يفترض بنا بحق الجحيم تعلم تلك الرقصة إذا لم أستطيع حتى أن أتخطى يومي دون أن أتعثر ؟
    Look, son, there are decisions made here every day without you. Open Subtitles نظرة وابنه و هناك قرارات هنا كل يوم بدونك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more