"day would come" - Translation from English to Arabic

    • اليوم سيأتي
        
    • اليوم سوف يأتي
        
    • سيأتي يوم
        
    • سوف يأتي اليوم
        
    • قد يأتي اليوم
        
    • اليوم سيأتى
        
    • اليومِ سيأتي
        
    • اليوم سيحلّ
        
    • اليوم قادم
        
    • وسوف يأتي اليوم
        
    I knew that sooner or later, this day would come. Open Subtitles كنت أعرف أنه عاجلا أم آجلا هذا اليوم سيأتي
    Most of us, myself included, never imagined this day would come. Open Subtitles معظمنا، بالاضافة الى نفسي لم نتخيل أن هذا اليوم سيأتي
    I told you all this day would come, and now it's here. Open Subtitles أخبرتكم أن هذا اليوم سيأتي و الآن ها قد أتى
    I knew this day would come. Open Subtitles كنت أعلم أن هذا اليوم سوف يأتي لتعرفين حقيقته.
    We knew the day would come when we would have to defend our way of life. Open Subtitles كنا نعرف أن هذا اليوم سيأتي عندها سيكون لدينا الدفاع عن طريقتنا في الحياة
    I always knew this day would come, and I wish I could be at your side as you set sail to take back what is yours. Open Subtitles لطالما عرفت ان هذا اليوم سيأتي واتمنى بأن اكون بجانبك عندما تبحرين لاستعادة ماهو لك
    Oh, I knew this day would come. I'll have to do the touch test. Open Subtitles أوه , عرفت بأن هذا اليوم سيأتي سيكون عليّ أن أقوم بإختبار اللمسة
    I knew this day would come eventually, and I'm totally covered. Open Subtitles كنت اعرف ان هذا اليوم سيأتي بالنهاية و انا مغطى بالكامل
    Ever since I met you I knew this day would come. Open Subtitles عرفت دائماً أن هذا اليوم سيأتي منذ قابلتكِ
    Seeley Booth, I never thought the day would come when even glancing at those chiseled features of yours would set me off. Open Subtitles سيلي بوث، لم افكر ابدا اليوم سيأتي عندما حتى نظرة عابرة في تلك ميزات وجهك شأنه أن يضع لي قبالة هيا
    I knew that sooner or later,this day would come. Open Subtitles علمت إن هذا اليوم سيأتي إن عاجلاً او آجلاً
    I knew this day would come. I have so much inside of me. Open Subtitles لقد عرفت أن هذا اليوم سيأتي لدي الكثير بداخلي
    I've known for three years that this day would come sooner or later that I was a burden to Fringe Division and to you. Open Subtitles أعرفُ منذ ثلاث سنواتٍ أنّ هذا اليوم سيأتي عاجلاً أو آجلاً، و أنّي سأكون عبئاً على قسم الهامشيّة و عليكم.
    I always knew the day would come when I couldn't be a Bunny anymore, but I promised myself it wouldn't be because I was too old, it would be because I was too good. Open Subtitles لطالما عرفتُ أن هذا اليوم سيأتي عندما لا أستطيع أن أكون أرنب بعد الآن ولكني وعدتُ نفسي أنه لن يكون بسبب أني قديمة جدآ
    I never thought this day would come! It's a Thanksgiving miracle! Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن هذا اليوم سيأتي أنها معجزة عيد الشكر
    Wow, who knew this day would come when I run into you at the library. Open Subtitles من يظن بأن هذا اليوم سيأتي وأراك تقرأ في المكتبة
    I always knew this day would come. Open Subtitles انا دائماً كنت اعرف ان هذا اليوم سوف يأتي ، هاه ؟
    Indeed, his delegation did not expect that a day would come when the project could be said to have been completed and nothing more needed to be done. UN ولم يتوقع وفده في الواقع أنه سيأتي يوم يمكن أن يقال فيه إن المشروع قد اكتمل ولا حاجة لعمل أي شيء آخر.
    Your father said the day would come when Americans must stand and fight for their liberty. Open Subtitles والدك قال سوف يأتي اليوم عندما يتعين على الأميركيين الوقوف والقتال من أجل حريتهم
    Never thought the day would come I'd hear that from you. Open Subtitles لـم أعتقد قط، أنه قد يأتي اليوم وأسمعكِ تقولي هذا.
    Yeah, I had a feeling this day would come. Open Subtitles كان يخامرنى شعور, بأن ذلك اليوم سيأتى
    I never thought this day would come. Open Subtitles لم أتخيل أن هذا اليومِ سيأتي.
    It's been some time, but I knew this day would come. Open Subtitles مضى وقتٌ طويل، لكنّي عرفتُ أنّ هذا اليوم سيحلّ.
    We kept out the outside world for so long, but I was always afraid this day would come. Open Subtitles لقد ضللنا بعيدين عن العالم الخارجي لمدة طويلة كنت دائما خائفة من أن هذا اليوم قادم
    The current balance of power in the world would not last for ever and the day would come when the United States was judged for the crimes that it had committed in the area of human rights. UN أن ميزان القوى القائم حاليا في العالم لن يستمر إلى الأبد، وسوف يأتي اليوم الذي تحاكم فيه الولايات المتحدة على جرائمها في حق الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more