"days on average" - Translation from English to Arabic

    • يوما في المتوسط
        
    • أيام في المتوسط
        
    The time lag was 41 days on average in 2009, varying from one to 139 days. UN وكانت فترة التأخير تبلغ 41 يوما في المتوسط في عام 2009، حيث تراوحت بين يوم واحد و 139 يوما.
    Appointments were completed within 25 days on average. UN اكتملت عمليات التعيين خلال فترة زمنية قدرها 25 يوما في المتوسط.
    Conforming requisitions processed in 37.5 days on average UN تم تجهيز طلبات التوريد المطابقة للشروط في 37.5 يوما في المتوسط
    Target 2006-2007: 4 days on average UN الهدف للفترة 2006-2007: 4 أيام في المتوسط
    2002-2003: 6 days on average UN الفترة 2002-2003: 6 أيام في المتوسط
    :: On average, women received maternity benefits in 276 days in 2010, whereas men received paternity and parental benefits in 26 days on average. UN :: حصلت النساء على استحقاقات أمومة بلغت في المتوسط 276 يوما في عام 2010، في حين حصل الرجال على استحقاقات أبوة ووالدية بلغت 26 يوما في المتوسط.
    The Committee was also informed that composite ration packs were included in the regular food ration cycles in lieu of fresh rations, every 28 days, on average, on the basis of their shelf life and expiration date. UN كما أُبلغت اللجنة بأن الدوراتِ المنتظمة للتزويد بحصص الإعاشة المنفذة كل 28 يوما في المتوسط أصبحت تشمل عبوات حصص الإعاشة المجمعة عوضاً عن حصص الإعاشة الطازجة، وذلك استنادا إلى عمرها التخزيني وتاريخ انتهاء صلاحيتها.
    Initial recruitments took the longest -- 247 days on average. UN واستغرقت التعيينات الأولية أطول فترة ممكنة حيث بلغت - 247 يوما في المتوسط.
    A review of memorandums of understanding signed since 2004 shows that the Department of Peacekeeping Operations is issuing final draft memorandums of understanding to troop-contributing countries on average 66 days after the start of negotiations, after which the Governments of the troop-contributing countries need 99 days on average for their review. UN ويبين استعراض مذكرات التفاهم الموقعة منذ عام 2004 أن إدارة عمليات حفظ السلام توفر المسودة النهائية لمذكرة التفاهم للبلدان المساهمة بقوات بعد بدء المفاوضات بـ 66 يوما في المتوسط، وبعد ذلك تحتاج البلدان المساهمة بقوات إلى 99 يوما في المتوسط لاستعراضها.
    By 2007, staff selections involving " lateral " movements took the shortest period of time -- 144 days on average. UN وبحلول عام 2007، استغرقت عملية اختيار الموظفين المشتركين في تحركات " أفقية " أقصر فترة زمنية - حيث بلغت 144 يوما في المتوسط.
    The average time per cycle includes quality control procedures (17 days on average), as well as time required for transport and distribution at different levels in the distribution chain to the end-user facility in all governorates (26 days on average). UN ويشمل متوسط الفترة الزمنية في الدورة الواحدة إجراءات مراقبة الجودة )١٧ يوما في المتوسط( فضلا عن الفترة الزمنية المطلوبة للنقل والتوزيع على مستويات مختلفة من سلسلة التوزيع ولغاية مرفق المستعمل النهائي في جميع المحافظات )٢٦ يوما في المتوسط(.
    The promising results of Project Mwana indicate that the use of mobile phone text messaging can strengthen the early diagnosis of HIV in infants by reducing delays in transmitting results from the HIV test laboratories to rural health facilities, cutting the total delivery time from 66 to 33 days on average. UN وتشير النتائج الواعدة التي حققها مشروع Mwana إلى أنه بالإمكان الاستفادة من الرسائل النصية على الهواتف المحمولة في الكشف المبكر عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الرضع، لأنها تعجّل بنقل نتائج الاختبارات المعملية إلى المرافق الصحية الريفية، وتقصّر مدة تقديم الخدمات من 66 يوما إلى 33 يوما في المتوسط().
    5.4 (a) The effective establishment of military and civilian police components of peacekeeping missions was evidenced by the deployment of police officers to four missions (MINUSTAH, UNOCI, ONUB and UNMIS) within less than 45 days on average, compared to 90 days previously. UN 5-4 (أ) تجلت فعالية إنشاء العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام في نشر أفراد الشرطة في أربع بعثات (عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان) في غضون أقل من 45 يوما في المتوسط مقارنة بـ 90 يوما في السابق.
    2004-2005: 5 days on average UN الفترة 2004-2005: 5 أيام في المتوسط
    (a) No longer than 5 days on average for coordination staff to be deployed to new emergencies UN (أ) نشر موظفي التنسيق في حالات الطوارئ الجديدة خلال فترة لا تزيد عن خمسة أيام في المتوسط
    12. With improvements in the timeliness of approvals -- down to less than three days on average for rapid response grants -- the Fund has enabled agencies to respond quickly to time-critical crises. UN 12 - مع تحسُّن توقيت الموافقات - الذي انخفض إلى أقل من ثلاثة أيام في المتوسط بالنسبة لمنح الاستجابة السريعة() - ساعد الصندوق الوكالات على الاستجابة بسرعة للأزمات التي يشكِّل الوقت عاملاً حاسماً فيها.
    This difference between the projected and actual number of person-days was due not only to the slightly higher number of military observers in the Mission area, but to the overlap time of handover/takeover, which took three days on average for the 192 rotation trips of the observers during the period under review. UN وهذا الاختلاف فميا بين العدد المسقط والفعلي لﻷشخاص/اﻷيام ليس مرده مجرد الزيادة الطفيفة في عدد المراقبين العسكريين بمنطقة البعثة، بل إنه يعود أيضا إلى وقت تداخل عمليات التسليم/التسلم التي استغرقت ثلاثة أيام في المتوسط بالنسبة لرحلات تناوب المراقبين العسكريين، البالغ عددها ٢٩١ رحلة، أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    In addition, the actual duration (10 days budgeted vs. 7 days, on average, actual) and cost of each mission ($2,300 budgeted vs. $2,025, on average, actual) proved to be lower than the assumptions made in formulating the budget for the biennium 2002-2003. In addition, there has been greater reliance on the field offices to provide personnel and support. UN وعلاوة على ذلك، فإن المدة الفعلية (10 أيام مدرجة في الميزانية مقابل 7 أيام في المتوسط عمليا)، وتكلفة كل مهمة (300 2 دولار في الميزانية مقابل 025 2 دولار كمتوسط فعلي) أظهر أنها أقل من الافتراضات المستخدمة في صياغة ميزانية فترة السنتين 2002-2003، فضلا عن تزايد الاعتماد على المكاتب الميدانية من أجل توفير الموظفين والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more