"days per" - Translation from English to Arabic

    • أيام في
        
    • يوما في
        
    • أيام لكل
        
    • يوما لكل
        
    • يوماً في
        
    • يوماً لكل
        
    • الأيام في
        
    • أيام كل
        
    • يوم في
        
    • يوم لكل
        
    • يوم عن كل
        
    • أيام عن كل
        
    • ايام فى
        
    • يوما من أيام
        
    Average of 3 liaison conferences per day, 5 days per week UN إجراءات اتصالات بمعدل 3 اتصالات يومياً، 5 أيام في الأسبوع
    Operation of a daily shuttle service 5 days per week for an average of 298 United Nations personnel UN تم توفير خدمات نقل يومية ذهاباً وإياباً 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 298 من موظفي الأمم المتحدة
    Employees work for 6 days per week, 8 hours per day including overtime which is not voluntary. UN ويعمل الموظفون ستة أيام في الأسبوع، وثماني ساعات يوميا بما في ذلك وقت إضافي وهو ليس طوعياً.
    The average varied across departments, and ranged from 3.6 days to nearly 13 days per annum. UN واختلف هذا المتوسط باختلاف الإدارات، حيث تراوح فيما بين 3.6 أيام وحوالي 13 يوما في السنة.
    Target 2006: Average iInvestigation time reduced by 10+ days per case. UN الهدف في عام 2006: خفض متوسط مدة التحقيق بمعدل 10 أيام لكل قضية.
    This was estimated at 43 days per distribution cycle within the country. UN وقدرت هذه الفترة ﺑ ٤٣ يوما لكل دورة توزيع في البلد.
    By 2080, the ice-free season of the Northern Sea Route (NSR) could increase by up to 80 days per year. UN وبحلول عام 2080، من المحتمل أن يمتد الموسم الخالي من الجليد في الطريق البحري الشمالي بما يصل إلى 80 يوماً في السنة.
    :: Operation of a daily shuttle service 5 days per week for an average of 300 United Nations personnel per day from designated pick-up points to their place of work in the Mission area UN :: توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 300 من موظفي الأمم المتحدة في اليوم، من نقاط تجمع محددة إلى مكان عملهم في منطقة البعثة
    The average number of cleaners is estimated at 115 and they will be required to work six days per week, eight hours per day, at $2.70 per hour. UN ويقدر متوسط عدد عمال التنظيف بحوالي 115 وسوف يطلب منهم العمل ستة أيام في الأسبوع، بمعدل ثماني ساعات يوميا وبأجر قدره 2.70 دولار في الساعة.
    Provisions would also be required to cover the cost of daily subsistence allowance of the 10 members of the Committee for a period of 7 days per year. UN كما ستكون هناك حاجة إلى اعتمادات لتغطية كلفة بدل اﻹعاشة اليومي ﻷعضاء اللجنــة اﻟ ١٠ لمدة ٧ أيام في السنة.
    The frequency of UNHCR-escorted convoys has increased to six days per week. UN وقد ازدادت وتيرة القوافل التي ترافقها المفوضية إلى ستة أيام في اﻷسبوع.
    Many require workers to work seven days per week, instead of the legal maximum of six. UN وكثير منها يطالب العمال بالعمل سبعة أيام في اﻷسبوع بدلا من ستة أيام وهو الحد اﻷقصى القانوني.
    In 1998, the minimum benefit was Fmk 60 and it is paid for six days per week. UN وفي عام 1998، بلغت العلاوة الدنيا 60 ماركا فنلنديا وهي تدفع لمدة 6 أيام في الأسبوع.
    The shuttle was in operation 5 days per week UN وقد أُتيحت هذه الخدمة 5 أيام في الأسبوع
    This included 2 days of compensatory time off granted for the last month of service, which was beyond the normal limit of 54 days per year. UN وتشمل هذه اﻹجازة يومين يمنحان كإجازة تعويضية عن الشهر اﻷخير من الخدمة وهو ما كان يتجاوز الحد العادي وهو ٥٤ يوما في السنة.
    Transport costs are calculated at a daily rate of $45 for 25 days per month per vehicle for a period of six months. UN وتحسب تكاليف النقل بمعدل يومي قدره 45 دولارا لمدة 25 يوما في الشهر لكل عربة لفترة 6 أشهر.
    As a result, nine Regional Procurement Office staff members are available for an additional 40 productive days per year. UN ونتيجة لذلك، كان تسعة موظفين من مكتب المشتريات الإقليمي موجودين لفترة إنتاج إضافية مدتها 40 يوما في السنة.
    Current suggestions range from 5 to 10 days per Committee meeting. UN وقد اقتُرحت حاليا مدد تتراوح بين 5 و 10 أيام لكل اجتماع من اجتماعات اللجنة.
    In the 15 cases sampled by the Board, lead times ranged from 7 to 461 days, or an average of 125 days per case. UN ففي 15 حالة اتخذها المجلس عينة للقياس، تراوحت تلك المدد ما بين 7 أيام و 461 يوما، أي بمعدل 125 يوما لكل حالة.
    Through the National School Nutrition Programme, government ensures that primary school learners from poor communities are provided with a healthy meal for 156 days per annum. UN وعن طريق البرنامج الوطني للتغذية المدرسية، تكفل الحكومة حصول تلاميذ المدارس الابتدائية من المجتمعات الفقيرة على وجبة صحية لمدة 156 يوماً في السنة.
    Parents are currently entitled to parental leave benefit for a total of 480 days per child. UN 135 - ويستحق الوالدان حالياً إجازة أبوية تصل إلى 480 يوماً لكل طفل.
    Table 2 below illustrates the days per annum devoted solely to the development and implementation of the system by the relevant staff members. UN ويبيِّن الجدول 2 أدناه عدد الأيام في السنة التي يجري تكريسها حصرياً لوضع وتنفيذ النظام من جانب الموظفين المعنيين:
    Cape Verde is located in the Sahel zone, with that zone's typically arid and semi-arid climate; rainfall, periodic and variable, is limited to a few days per year. UN والرأس الأخضر جزر من منطقة الساحل، وهي تتميز بمناخ قاحل وشبه قاحل، مع وجود أمطار دورية ومتغيّرة، وهي أمطار قاصرة على بضعة أيام كل عام.
    The rate for this allowance is fixed at $94 per day, for a maximum of 100 days per year ($9,400). UN ويحدد هذا البدل بمبلغ 94 دولارا عن كل يوم، لمدة أقصاها 100 يوم في السنة (400 9 دولار).
    It is estimated that this approximates to about 200 days per staff member per annum. UN ويقدّر أن يصل هذا إلى حوالي 200 يوم لكل موظف في كل عام.
    Under the current rules, contingent personnel earn leave at 2.5 days per month -- a total of 15 days during a six-month assignment to peacekeeping missions -- but are entitled only to a recreational leave allowance of $10.50 per day for a maximum of seven days. UN على أنه، بموجب القواعد المطبقة حاليا، يحق لكل من أفراد الوحدات إجازة بمقدار 2.5 يوم عن كل شهر، ليكون المجموع إجازة من 15 يوما خلال ستة أشهر عمل، لكنه يستحق بدل إجازة ترويحية بواقع 10.5 دولارات عن كل يوم لمدة أقصاها سبعة أيام لا غير.
    The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 4.5 per cent and an annual rate of increase in accumulated annual leave balances of 12.5 days in each of the first three years, 3.0 days per year in the fourth to sixth years, and 0.1 days annually thereafter, capping at an accumulation of 60 days (see also note 2 (m) (vi)). UN وكانت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري تتمثل في معدل خصم قدره 4.5 في المائة، ومعدل زيادة سنوي في أرصدة الإجازة السنوية المتراكمة قدرها 12.5 يوما عن كل سنة من السنوات الثلاث الأولى، و 3 أيام عن كل سنة من السنوات من الرابعة إلى السادسة، ويوم واحد بعد ذلك سنويا، لتصل إلى الحد الأقصى عند تراكم 60 يوما.
    Also only for five days per week. That is why.. Open Subtitles .وايضا لمده خمس ايام فى الاسبوع ..هذا هو السبب
    A further 32 trial days will be required for the completion of this trial, based on the estimation of 62 trial days per accused. UN ويتطلب إنجاز هذه المحاكمة 32 يوما إضافيا من أيام المحاكمة، وذلك استنادا إلى تقدير يبلغ 62 يوما من أيام المحاكمة للمتهم الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more