"days without" - Translation from English to Arabic

    • أيام دون
        
    • يوماً دون
        
    • يوما دون
        
    • أيام بدون
        
    • يوما بدون
        
    • يوماً بدون
        
    • يوماً من دون
        
    • أيام من دون
        
    • أياماً دون
        
    • أيامي بدونك
        
    • أيّام بدون
        
    • أيام بدونك
        
    • يوم بدون
        
    You think you can go three days without fighting? Open Subtitles أتظنين أنه يمكنك الذهاب لثلاثة أيام دون قتال؟
    He's a fitness guy on a regimented diet, and he's gone days without his essential amino acids. Open Subtitles إنه ملتزم بحمية غذائية منظمة للرشاقة، وقد مرت عليه أيام دون تناوله للحمض الأميني الضروري
    He spent 22 days without being allowed to shower. UN وأمضى 22 يوماً دون أن يسمح له بالاغتسال.
    This decree permits an individual to be held for up to 30 days without criminal charges being brought. UN هذا المرسوم يسمح باحتجاز فرد ما لمدة لا تتجاوز ٠٣ يوماً دون توجيه تهمة جنائية إليه.
    Individuals suspected of having committed security crimes can be detained for up to 21 days without access to a lawyer. UN ويمكن احتجاز الأفراد الذين يُشتبه بأنهم ارتكبوا جرائم أمنية لمدة تصل إلى 21 يوما دون أن يمثلهم محام.
    You kept him alive for three days without ever thinking about yourself. Open Subtitles لقد أبقيته حياً لمدة 3 أيام بدون أن تفكر بنفسك حتى
    Both the public and private sectors provided 90 days of paid maternity leave with an additional 150 days without pay if needed. UN ويَمنح القطاعان العام والخاص إجازة أمومة مدفوعة الأجر لمدة 90 يوما إلى جانب 150 يوما بدون أجر عند الاقتضاء.
    She bet me I couldn't go 60 days without having sex. Open Subtitles لقد راهنتني أنني لن يمر عليّ ستون يوماً بدون علاقة
    Already been here for four days. Four days without drinking, too. Open Subtitles سابقى بالفعل هنا لأربعة أيام أربعة أيام دون شرب آيضاً
    In accordance with the procedures set out in the Institute's regulations, one instructor was dismissed without severance pay, three were suspended for eight days without pay and four received reprimands in writing. UN ووفقاً للإجراءات المُحدّدة في أنظمة المعهد، فُصل أحد المعلمين من الخدمة دون صرف تعويض نهاية الخدمة، وأُوقف ثلاثة عن العمل لمدة ثمانية أيام دون أجر، وتلقى أربعة لفت نظر خطي.
    We can survive for several weeks without food, but we cannot survive more than a few days without water. UN ويمكننا العيش لعدّة أسابيع دون طعام، لكن لا يمكننا العيش بضعة أيام دون ماء.
    The four were detained for eight days without charge before being released. UN وتم احتجاز الصحفيين الأربعة لمدة ثمانية أيام دون توجيه أي تهم إليهم قبل إطلاق سراحهم.
    The girl was illegally detained for three days, without any records being kept of her detention and without any investigation being conducted. UN فاحتجزت الطفلة احتجازاً غير مشروع لمدة ثلاثة أيام دون الاحتفاظ بأي سجلات عن احتجازها ودون إخضاعها لأي تحقيق.
    He was detained for 25 days without the assistance of a lawyer, supposedly for verification of identity. UN واحتُجز لمدة 25 يوماً دون الحصول على مساعدة محامٍ، بدعوى التحقق من الهوية.
    In the present case, Mr. Khuseynov was remanded in custody for fifteen days without being formally charged. UN وفي هذه القضية، أودع السيد خوسينوف في الحبس الاحتياطي لمدة 15 يوماً دون أن توَجه إليه تهم رسمية.
    In the present case, Mr. Khuseynov was remanded in custody for fifteen days without being formally charged. UN وفي هذه القضية، أودع السيد خوسينوف في الحبس الاحتياطي لمدة 15 يوماً دون أن توَجه إليه تهم رسمية.
    In any case, no one could be detained for more than 15 days without being informed of the reasons for the detention. UN وعلى أي حال، لا تزيد مدة الاحتجاز الاحتياطي على خمسة عشر يوما دون إبلاغ المحتجز بأسباب احتجازه.
    Three members of the widely read paper Jamahuuriya were apparently incarcerated for a total of 74 days without being brought before a judge. UN فقد سُجن ثلاثة من محرري صحيفة الجمهورية الواسعة الانتشار لمدد تبلغ في مجموعها ٤٧ يوما دون أن يمثلوا أمام قاض.
    You can survive four minutes without oxygen, four days without water, Open Subtitles يمكنكِ البقاء 4 دقائق بدون أوكسجين أربعة أيام بدون ماء
    No one could be detained for more than three days without a trial, and everyone must be informed of the reasons for their arrest. UN وبناء عليه، فإنه لا يجوز حبس أي فرد لأكثر من ثلاثة أيام بدون محاكمة، ويجب إخطار كل شخص يستجوب بأسباب توقيفه.
    Do you think they can go 92 days without a shower? Open Subtitles هل تعتقد بأنهن قد يذهبن 92 يوما بدون استحمام؟
    After she had gone more than 40 days without food, Ms. Shalabi's physical condition was reported to be life threatening and deteriorating. UN وبعد أن أمضت أكثر من 40 يوماً بدون طعام، أُفيد بأن وضعها البدني أخذ يتدهور ويهدد حياتها.
    He was detained for 25 days without access to a judge. UN واحتُجز لمدة 25 يوماً من دون المثول أمام قاض.
    We'd been searching for the family for five days without result. Open Subtitles كنا نبحث عن الأسرة لمدة خمسة أيام من دون نتيجة
    There were times I would go days without hearing from her. Open Subtitles ببعض الأحيان كانت تمضي أياماً دون أن نسمع عنها شيء
    ♪ I've known my days without you ♪ Open Subtitles ♪ لقد عرفت أيامي بدونك
    Well, maybe you should think about that the next time you're in the hospital for three days without calling us. Open Subtitles حسناً ، ربّما عليك التفكير بشأن ذلك في المرّة القادمة حيث أنّكَ ترقد في المستشفى لثلاثة أيّام بدون أن تتصّل بنا
    We wouldn't last three days without you. Open Subtitles لنْ يمكننا الصمود لثلاثة أيام بدونك
    Global Dynamics has gone 1,468 days without a single accident. Open Subtitles جلوبال دينامك مرّ عليها 1,468 يوم بدون حادثة وحيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more