"dda" - Translation from English to Arabic

    • إدارة شؤون نزع السلاح
        
    • التمييز ضد الإعاقة
        
    • برنامج الدوحة الإنمائي
        
    • أعمال الدوحة
        
    • إدارة الأمم المتحدة لشؤون
        
    • الدوحة للتنمية
        
    • لإدارة نزع السلاح
        
    It gives the Secretary-General the political start signal to implement his proposal on the realignment of the DDA. UN فهو يعطي للأمين العام إشارة الانطلاق السياسية لتنفيذ اقتراحه بشأن إعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح.
    B. Travel, daily subsistence allowance (DSA) and terminal expenses of DDA staff for the Preparatory Meeting UN السفر وبدل الإقامة اليومي ومصاريف محطات السفر لموظفي إدارة شؤون نزع السلاح الذين يشاركون في الاجتماع التحضيري
    Travel, daily subsistence allowance (DSA) and terminal expenses of DDA staff for the Second Meeting UN السفر وبدل الإقامة اليومي ومصاريف محطات السفر لموظفي إدارة شؤون نزع السلاح الذين سيشاركون في الاجتماع الثاني
    The DDA applies to the Australian Government, States and Territories, and private sector bodies. UN وينطبق قانون التمييز ضد الإعاقة على الحكومة الأسترالية، وعلى الولايات، والأقاليم وهيئات القطاع الخاص.
    The AHRC has the ability to investigate and conciliate complaints of disability discrimination under the DDA. UN ويمكن للجنة حقوق الإنسان الأسترالية بموجب هذا القانون التحقيق في شكاوى التمييز ضد الإعاقة.
    The Doha Development Agenda (DDA) aimed to substantially reduce barriers to market access for agricultural goods, manufactured products and services. UN وهدف برنامج الدوحة الإنمائي الحد من العوائق التي تحول دون وصول المنتجات الزراعية والمصنعة والخدمات إلى الأسواق.
    DDA maintains various databases related to multilateral arms regulation and disarmament agreements. UN لدى إدارة شؤون نزع السلاح عدة قواعد بيانات للاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بتنظيم الأسلحة ونزع السلاح.
    DDA services relevant intergovernmental bodies. UN دوائر إدارة شؤون نزع السلاح والهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    So far, the UN Department of Disarmament Affairs (DDA) has fulfilled this task. UN وحتى الآن، اضطلعت إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة بهذه المهمة.
    My third question is that we had a Deputy SecretaryGeneral, the Director of DDA here. UN ومحور السؤال الثالث أنه كان لدينا نائب للأمين العام هو مدير إدارة شؤون نزع السلاح.
    My sincere thanks go the secretariat, the DDA staff and the interpreters, for their outstanding professional support rendered to the presidency of Mongolia. UN كما أشكر الأمانة جزيل الشكر، وكذلك موظفي إدارة شؤون نزع السلاح والمترجمين الشفويين، لدعمهم المهني المميَّز الذي قدموه إلى رئاسة منغوليا.
    DDA/ODA DESA DGACM DM UN إدارة شؤون نزع السلاح/ مكتب شؤون نزع السلاح
    This also applies to all the staff members of DDA, who were always available to assist the South African presidency and indeed also the P-6. UN وبنسب هذا أيضاً على جميع موظفي إدارة شؤون نزع السلاح الذين كانوا متأهبين دائماً لمساعدة جنوب أفريقيا أثناء فترة رئاستها وبالطبع لمساعدة الرؤساء الستة أيضاً.
    Internal reviews were focused, inter alia, on greater cross-fertilization amongst all DDA branches, at enhancing staff members' exposure to issues other than those of immediate concern to their own branches. UN وقد ركزت الاستعراضات الداخلية على أمور من بينها زيادة تبادل الخبرات فيما بين جميع فروع إدارة شؤون نزع السلاح من أجل تعزيز خبرة الموظفين بمسائل تختلف عن الاهتمامات المباشرة التي تركز عليها فروعهم.
    For example, in the DDA, the concept of `reasonable accommodation'is encompassed by the term `reasonable adjustment'. UN فمثلاً، يشمل مفهوم ' التغيير المعقول` في قانون التمييز ضد الإعاقة مصطلح ' التعديل المعقول`.
    For example, the AHRC has a range of statutory functions under the DDA: UN فمثلاً، تضطلع لجنة حقوق الإنسان الأسترالية بمجموعة من المهام القانونية في إطار قانون التمييز ضد الإعاقة:
    The Commission also has the function of promoting an understanding and acceptance of, and compliance with, the DDA. UN كما تضطلع اللجنة بوظيفة تعزيز فهم قانون التمييز ضد الإعاقة والامتثال له.
    In Northern Ireland, the DDA 1995, as amended, applies. UN وفي أيرلندا الشمالية، يطبق قانون التمييز ضد الإعاقة لعام 1995، بصيغته المعدلة.
    The disappointing global economy forecasts for 2002 further underscored the importance of promoting DDA. UN كما أن التكهنات الاقتصادية العالمية المخيبة للظن لعام 2002 تزيد من التأكيد على أهمية تعزيز برنامج الدوحة الإنمائي.
    This imbalance was supposed to be corrected in the DDA, nevertheless offers in mode 4 remain limited. UN وكان من المفترض أن يُصحَّح هذا الخلل في جدول أعمال الدوحة.
    5. Electronic CBMs would also allow faster and easier circulation of declarations to the United Nations Department for Disarmament Affairs (DDA). UN 5- كما يمكن لتدابير بناء الثقة المبرمجة إلكترونياً أن تتيح وصول الإعلانات بشكل أسرع وأسهل إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    However, it can be a valuable complement to the DDA. UN غير أن هذه المساعدة يمكن أن تكون رافداً هاماً لخطة الدوحة للتنمية.
    The United Nations Disarmament Yearbook (1 per year); Disarmament Resolutions and Decisions of the General Assembly (1 per year); DDA Update (4 per year); fact sheets (3); occasional papers (2 per year); publication based on an NGO event (1 per year); and input for Supplement No. 7 to the Repertory of Practice of United Nations Organs (2002); UN حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح (1 في السنة) قرارات ومقررات الجمعية العامة فيما يتعلق بنزع السلاح (1 في السنة) النشرة المستكملة لإدارة نزع السلاح (4 في السنة) صحائف وقائع (3)؛ ورقات موسمية (2 في السنة) منشور يستند إلى مناسبة تقيمها المنظمات غير الحكومية (1 في السنة) ومدخلات للملحق رقم 7 من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة (2002)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more