"de facto equality of" - Translation from English to Arabic

    • المساواة الفعلية بين
        
    • بالمساواة الفعلية
        
    • المساواة بحكم الواقع
        
    • مساواة فعلية بين
        
    • المساواة الفعلية في
        
    • تحقيق المساواة الفعلية
        
    • بإقامة المساواة الواقعية
        
    • الحال فيما يخص المساواة بين
        
    • المنحدرات من
        
    • والمساواة الفعلية
        
    Legal measures aimed at ensuring de facto equality of men and women at universities UN التدابير القانونية المتخذة والرامية إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في الجامعات
    To achieve the goal of de facto equality of women and men special efforts should be made in order to increase the status of women. UN لكي يتم تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، ينبغي بذل جهود خاصة لتعزيز مركز المرأة.
    The entire Programme in progress is dedicated to ensure de facto equality of men and women. UN وتكرَّس الأنشطة الحالية للبرنامج بأكملها لكفالة تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    It is even recommended, in article 4, that States should take special measures aimed at accelerating the achievement of a de facto equality of men and women. UN وتوصي الاتفاقية بالمثل الدول في المادة 4 منها باتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Take effective measures to ensure de facto equality of all women (Uzbekistan); UN 123-68- اتخاذ تدابير فعالة لضمان المساواة بحكم الواقع لكل النساء (أوزبكستان)؛
    Please also indicate how the Government collects data as regards various provisions of the Convention, and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards de facto equality of women and men. UN كما يرجى بيان كيفية جمع الحكومة للبيانات فيما يختص بمختلف أحكام الاتفاقية، وكيفية استخدامها في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم المحرز نحو تحقيق مساواة فعلية بين المرأة والرجل.
    The Act seeks to realize de facto equality of status and opportunity for women and men in the area of employment. UN ويسعى القانون إلى تحقيق المساواة الفعلية في الوضع والفرص بين المرأة والرجل في مجال العمالة.
    The Committee is concerned, however, about the fact that temporary special measures are not being used in other areas covered by the Convention to accelerate the achievement of de facto equality of women and men. UN بيد أن اللجنة يساورها القلق إزاء كون التدابير الخاصة المؤقتة لا تستخدم في المجالات الأخرى المشمولة بالاتفاقية من أجل التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Please provide information on the measures taken to introduce temporary special measures with a view to accelerating de facto equality of women and men. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لاتخاذ تدابير خاصة مؤقتة بغية التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Pursuant to Article 16 of the bill, special measures are defined as temporary measures aimed at achieving the de facto equality of women and men in areas where an unbalanced gender representation of persons or social groups of women and men or unequal position and role of persons of one sex has been established. UN وعملا بالمادة 16 من مشروع القانون، تعرف التدابير الخاصة بأنها تدابير مؤقتة تهدف إلى تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في مجالات يكون قد تحدد فيها تمثيل جنساني غير متوازن بين أشخاص أو فئات اجتماعية من النساء والرجال أو وضع غير متكافئ أو دور أشخاص من أحد الجنسين.
    Please indicate whether the State party is considering carrying out sensitization programmes with a view to adopting temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality of women with men. UN يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في مسألة إنجاز برامج للتوعية باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Please indicate whether the State party is considering carrying out sensitization programmes with a view to adopting temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality of women with men. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في مسألة إنجاز برامج للتوعية باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Please explain whether such measures have been implemented and provide information as to their impact on achieving de facto equality of girls and boys in the field of education. UN يرجى توضيح ما إذا كانت هذه التدابير قد نُفذت، مع تقديم معلومات عن تأثيرها على تحقيق المساواة الفعلية بين البنات والأولاد في مجال التعليم.
    Over the last four years, the efforts to achieve de facto equality of women and men have been steadily advanced, and further progress has been made in this regard. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، ما فتئت الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل تتقدم بثبات، وأحرز المزيد من التقدم في هذا الصدد.
    Please also explain how de facto equality of women and men is ensured through gender budgeting in the context of the implementation of the Convention. UN ويرجى أيضاً شرح الكيفية التي يجري بها ضمان المساواة الفعلية بين المرأة والرجل عن طريق ميزانيات مخصصة لقضايا الجنسين في سياق تنفيذ الاتفاقية.
    It provides that specific measures which are necessary to accelerate or achieve de facto equality of persons with disabilities are not to be considered discrimination under the terms of the Convention. UN وتنص على أن التدابير المحددة الضرورية للتعجيل بالمساواة الفعلية للأشخاص ذوي الإعاقة أو تحقيقها لا تعتبر تمييزاً بمقتضى أحكام هذه الاتفاقية.
    11. The report notes that there are no official policies aimed at accelerating the de facto equality of women. UN 11 - يشير التقرير إلى أنه لا توجد سياسات رسمية تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية للمرأة.
    Policies and programmes, including affirmative action measures, to achieve the de facto equality of persons with disabilities, taking into account their diversity. UN السياسات والبرامج، بما فيها تدابير العمل الإيجابي، لتحقيق المساواة بحكم الواقع للأشخاص ذوي الإعاقة، مع أخذ تنوعهم في الاعتبار
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is the starting point for the work of national mechanisms for establishing de facto equality of women and men in Slovene society. UN تمثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نقطة الانطلاق في أعمال الآليات الوطنية لإقامة مساواة فعلية بين الرجل والمرأة في مجتمع سلوفينيا.
    Policies and programmes, including affirmative action measures, to achieve the de facto equality of persons with disabilities, taking into account their diversity UN السياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير الإجراءات الإيجابية، لتحقيق المساواة الفعلية في التعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة مع الأخذ في الاعتبار تنوعهم
    Chapter IV Temporary special machinery aimed at accelerating de facto equality of men and women (article 4) UN - الآليات المؤقتة الخاصة الرامية إلى التعجيل بإقامة المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة (المادة 4)
    495. The Committee is concerned about the persistent gap between the de jure and de facto equality of women and men, particularly among the most vulnerable sectors of society, such as women of African descent and indigenous women, and other marginalized groups, which is exacerbated by regional, economic and social disparities. UN 495 - ويســاور اللجنــة القلــق إزاء استمرار الفجــوة بيــن نصوص القانون وواقع الحال فيما يخص المساواة بين المرأة والرجل، ولا سيما في أوساط أشد فئات المجتمع استضعافا من قبيل النساء المنحدرات من أصل أفريقي ونساء الشعوب الأصلية، والفئات المهمشة الأخرى، وتزداد هذه الفجوة اتساعا بفعل التفاوتات الإقليمية والاقتصادية والاجتماعية.
    The Committee urges the State party, in particular, to take such measures to accelerate the achievement of de facto equality of indigenous women and women of African descent in the fields of education, employment, health and public and political life. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بصورة خاصة على اتخاذ التدابير الكفيلة بتعجيل تحسن حالة نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي في مجالات التعليم والعمالة والصحة والحياة العامة والحياة السياسية.
    Special measures are also required at all levels of public administration to realise the participation and de facto equality of the Roma. UN ويستلزم الأمر أيضاً اتخاذ تدابير خاصة على جميع مستويات الإدارة العامة من أجل تحقيق المشاركة والمساواة الفعلية للروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more