However, only Mr. de la Cruz Soto was kept in custody. | UN | غير أن دي لا كروز سوتو كان الوحيد الذي أُبقي رهن الاحتجاز. |
Mr. de la Cruz Soto was unaware of the fact that the Spanish company was buying the product from a Chinese company. | UN | وكان دي لا كروز سوتو يجهل أن الشركة الإسبانية تشتري المادة المطلوبة من شركة صينية. |
According to Mr. de la Cruz Soto, Medicom was not responsible for verifying the product. In fact, it was the responsibility of its client, the CSS. | UN | وحسب أقوال دي لا كروز سوتو، ليس من مسؤولية ميديكوم التحقق من المادة، بل تعود المسؤولية في ذلك إلى زبونها، صندوق الضمان الاجتماعي. |
The whereabouts of Mena de la Cruz are not known at present. | UN | ولا يعرف أين يوجد مينا دي لا كروس حالياً. |
They bioaccumulate in aquatic food chains with virtually no degradation of the compounds by exposed organisms (de la Cruz and Naqui, 1973; Epstein, 1978; Huckins et al., 1982; Huggett and Bender, 1980; Kenaga, 1980; Lunsford et al., 1987; Naqvi and de la Cruz, 1973; Nichols, 1990; Oliver and Niimi, 1985 and 1988; Roberts and Fisher, 1985). | UN | وهما تتراكمان في سلسلة الأغذية المائية مع عدم حدوث تحلل فعلي لهذين المركبين من جانب الكائنات المعرضة (دى لا كروز وناكفي 1973، إبشتين 1978، وهاكنز وغيرها 1982، وهاجيت وبندر 1980، وكيناغا 1980، ولانسفورد وغيرها 1987، وناكفى ودى لاكروز 1973، ونيكولاس 1990، وأوليفر ونيمى 1985 و1988، وروبرتس وفيشر 1985).() |
The deprivation of liberty of Mr. Ángel de la Cruz Soto, who has spent more than five years in custody without being brought to trial, is arbitrary. | UN | إن حرمان السيد آنخل دي لا كروز سوتو من الحرية وإبقاءه رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة لمدة تزيد عن خمس سنوات معاملة ذات طابع تعسفي. |
You once said you had huevos big enough to take out Guerrero de la Cruz. | Open Subtitles | لقد قلت مرة أنه لديك شجاعة كبيرة جدا لتتخلص من غوريرو دي لا كروز |
de la Cruz is the bartender who works at the saloon across the street. | Open Subtitles | دي لا كروز الساقي الذي يعمل في المحل الذي علي الشارع |
The Cabalistic mountain of San Juan de la Cruz. | Open Subtitles | جبل سان خوان دي لا كروز الصوفي المُعتقد |
3. Mr. Ángel Ariel de la Cruz Soto is a Panamanian citizen and director of the Medicom Commercial Group. | UN | 3- السيد آنخل أرييل دي لا كروز سوتو: مواطن بنمي، ومدير المجموعة التجارية ميديكوم. |
Police officers arrested Mr. de la Cruz Soto on 17 November 2006 in Los Abanicos, San Miguelito, Panama City. | UN | وأوقف ضباط الشرطة دي لا كروز سوتو في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في لوس أبانيكوس، سان ميجيليتو، بمدينة بنما. |
María de la Cruz Pari was reported to have been raped while in detention by members of DINCOTE. | UN | ٦٦٥- ماريا دي لا كروز باري أُبلغ أنها اغتُصبت وهي في الحجز بواسطة أعضاء من اﻹدارة الوطنية لمناهضة الارهاب. |
Led by Isaac Benson, Madison de la Cruz with a little help from Austin Rose! | Open Subtitles | بقيادة إسحاق بنسون، ماديسون دي لا كروز مع القليل من المساعدة من أوستن روز! |
Leonilo de la Cruz | UN | ليونيلو دي لا كروز |
Ruben Horacio Paz, Guido Aníbal de la Cruz Benítez, his wife Marciana Benítez and Hugo Fabián Crespo were arrested by the police in July 1992 in Presidencia Roque Saenz Peña, Chaco, and charged with theft. | UN | ٧٣- روبين هوراسيو باز، وغويدو آنيبال دي لا كروز بينيتيز، وزوجته مارسيانا بينيتيز، وهوغو فابيان كريسبو ألقت الشرطة القبض عليهم في تموز/يوليه ٢٩٩١ في بريزيدنسيا روك ساينيز بينيا، بشاكو، واتهموا بالسرقة. |
Mr. Rodrigo de la Cruz ( " Llamado de la Tierra " ) | UN | السيد رودريغو دي لا كروز ( " Llamado de lar Tierra " ) |
Concerning: Ángel de la Cruz Soto | UN | بشأن: آنخل دي لا كروز سوتو |
Leonilo de la Cruz was arrested in Marilao, Bulacan, by elements of the Presidential Task Force on intelligence and counter-intelligence. | UN | فقد قام عناصر القوة الخاصة التابعة لرئاسة الجمهورية والمعنية بالاستخبارات ومكافحة استخبارات العدو بإلقاء القبض على ليونيلو دي لا كروس في ماريلاو ببولا كان. |
Leonilo de la Cruz was detained at the ISAFP (military intelligence) detention centre, Camp Aguinaldo, after being transferred from the intelligence security group (ISG), Philippine Army, Camp Bonifacio. | UN | واحتجز ليونيلو دي لا كروس في معتقل الاستخبارات العسكرية بمعسكر أغينالدو، بعد نقله من مقر جماعة أمن مخابرات جيش الفلبين في مخيم بونيفاسيو. |
They bioaccumulate in aquatic food chains with virtually no degradation of the compounds by exposed organisms (de la Cruz and Naqui, 1973; Epstein, 1978; Huckins et al., 1982; Huggett and Bender, 1980; Kenaga, 1980; Lunsford et al., 1987; Naqvi and de la Cruz, 1973; Nichols, 1990; Oliver and Niimi, 1985 and 1988; Roberts and Fisher, 1985). | UN | وهما تتراكمان في سلسلة الأغذية المائية مع عدم حدوث تحلل فعلي لهذين المركبين من جانب الكائنات المعرضة (دى لا كروز وناكفي 1973، إبشتين 1978، وهاكنز وغيرها 1982، وهاجيت وبندر 1980، وكيناغا 1980، ولانسفورد وغيرها 1987، وناكفى ودى لاكروز 1973، ونيكولاس 1990، وأوليفر ونيمى 1985 و1988، وروبرتس وفيشر 1985).() |
In the 1970s in Spain, he had been in charge of facilitating the entry into France of terrorist Juan Felipe de la Cruz, who later died as a result of a detonated bomb he was carrying with the aim of attacking Cuban diplomatic targets in Europe. | UN | وتولى في السبعينيات في إسبانيا مهمة تيسير دخول الإرهابي خوان فيليــبـي دو لا كروز إلى فرنسا، الذي توفي لاحقا نتيجة انفجار قنبلة كان يحملها للاعتداء على أهداف دبلوماسية كوبية في أوروبا. |
2.2 The author instituted proceedings against the company which had insured Mr. Sánchez Gea's vehicle in the court of Caravaca de la Cruz in order to obtain compensation for the death of her husband. | UN | 2-2 ورفعت صاحبة البلاغ دعوى إلى محكمة كارافاكا دي لاكروز ضد شركة التأمين التي كان السيد سانتشيز غيا مؤمناً لديها لطلب الحصول على تعويض عن وفاة زوجها. |