"deadly force" - Translation from English to Arabic

    • القوة المميتة
        
    • القوة الفتاكة
        
    • قوة قاتلة
        
    • القوة القاتلة
        
    • القوّة المميتة
        
    • القواة المميتة
        
    • القوة المفرطة
        
    • القوة المُميتة
        
    • قوة مميتة
        
    • للقوة الفتاكة
        
    • للقوة المميتة
        
    Am I to understand that you include using deadly force? Open Subtitles حسبما افهم , انه حتى استخدام القوة المميتة ؟
    You had no choice but to use deadly force. Open Subtitles لم يكن لديك خيار سوى أستخدام القوة المميتة
    2. International standards regarding the use of deadly force UN 2 - المعايير الدولية المتعلقة باستعمال القوة المميتة
    The State party should revisit its position regarding legal justifications for the use of deadly force through drone attacks. UN ينبغي أن تراجع الدولة الطرف موقفها بشأن التبريرات القانونية لاستخدام القوة الفتاكة بواسطة هجمات الطائرات بلا طيّار.
    The State party should revisit its position regarding legal justifications for the use of deadly force through drone attacks. UN ينبغي أن تراجع الدولة الطرف موقفها بشأن التبريرات القانونية لاستخدام القوة الفتاكة بواسطة هجمات الطائرات بلا طيّار.
    You shot at people who were demonstrating peacefully, who were not using deadly force. Open Subtitles ضربت الناس الذين كانوا يتظاهرون بسلام الذين ما كانوا يستعملوا قوة قاتلة
    deadly force was sometimes used and some arrests and convictions were political. UN واستُخدمت القوة القاتلة في بعض الأحيان وكانت بعض الاعتقالات والإدانات تتم لأسباب سياسية.
    The rules of engagement were clear: deadly force could be used in self-defence. UN وقواعد الاشتباك واضحة: فاللجوء إلى القوة المميتة جائز دفاعا عن النفس.
    Successive Council resolutions have authorized missions to use force, including deadly force. UN وقد أذن المجلس، في قراراته المتعاقبة، للبعثات بأن تستخدم القوة، بما فيها القوة المميتة.
    The question was also raised whether the defence of necessity should include the use of deadly force. UN وسئل أيضا عما إذا كان دفاع الضرورة ينبغي أن يشمل استعمال القوة المميتة.
    deadly force to be applied if defense, but, in all other cases, we take our suspects alive. Open Subtitles لكي تقوم القوة المميتة بتطبيق دفاعها ولكن، في جميع الحالات الأخرى نأخذ المشتبه بهم على قيد الحياة
    If there are any congratulatory cakes or any of that nonsense.. I will be compelled to use deadly force. Open Subtitles إن كان هُناك أيّ من كيك التهنئة أو ما شابه، سأضطر لأستخدام القوة المميتة.
    Determining the danger to be imminent, I felt no other choice but to respond with the use of deadly force. Open Subtitles قدّرت أنّ الخطر كان وشيكاً، ولم يكن بيدي شئ آخر لأفعله سوى إستخدام القوة المميتة.
    And that nothing less than deadly force should be employed in the pursuit of Spider-Man. Open Subtitles ولا شيء اقل من هذه القوة المميتة ينبغي السعي وراء سبايدر مان
    This shorthand is also often used to distinguish missions that do not involve the use of deadly force for purposes other than self-defence, and those that do. UN وكثيرا ما يجري أيضا استخدام هذه الصيغ المختزلة للتفرقة بين البعثات التي لا تستخدم القوة الفتاكة لغير أغراض الدفاع عن النفس، والبعثات التي تستخدمها.
    Security forces had on several occasions used deadly force to calm tensions or to tackle riots within the prisons. UN فقد لجأت قوات الأمن أكثر من مرة إلى استخدام القوة الفتاكة لاحتواء حالات التوتر أو التصدي لأعمال الشغب داخل السجون.
    The question was also raised as to whether the defence of necessity should include the use of deadly force. UN واستفهم أيضا عما إذا كان دفاع الضرورة ينبغي أن يشمل استخدام القوة الفتاكة.
    When these methods are exhausted, there exists an escalation to deadly force. UN وعند استنفاد هذه اﻷساليب، يجري التصعيد الى القوة الفتاكة.
    It was for the same reason unnecessary and inappropriate for Officer P to stand, exposing himself to injury, and continue to use deadly force after the suspects had ceased to threaten his safety. UN وللسبب ذاته، كان من غير الضروري ومن غير المناسب أن ينتصب الشرطي ب. واقفاً، معرِّضاً نفسه للإصابة، وأن يواصل استخدام قوة قاتلة بعد أن لم يعد المشبوهون يشكلون خطراً على سلامته.
    deadly force was sometimes used and some arrests and convictions were political. UN واستُخدمت القوة القاتلة في بعض الأحيان وكانت بعض الاعتقالات والإدانات تتم لأسباب سياسية.
    You had no choice but to use deadly force. Open Subtitles لم يكن لديك أي اختيار سوى استعمال القوّة المميتة.
    deadly force requires deliberation. Open Subtitles القواة المميتة تتطلب التأني
    66. JS2 reported that the police forces have used excessive and deadly force to control demonstrations and disperse demonstrators. UN 66- وأفادت الورقة المشتركة 2 بأن قوات الشرطة استخدمت القوة المفرطة والمميتة للسيطرة على المظاهرات وتفريق المتظاهرين.
    - On it. - No one is to use deadly force. Open Subtitles ـ أعمل على الأمر ـ لا أحد يستخدم القوة المُميتة
    Pitting around pedestrians can be deadly force. Open Subtitles ايقاف سيارة بالقوة بالقرب من المشاة يمكن ان يكون قوة مميتة
    The people and Government of the Islamic Republic of Iran are outraged by the Zionist regime's wanton use of deadly force against innocent people in Lebanon who only seek to restore territorial integrity of their homeland. UN إن شعب وحكومة جمهوية إيران اﻹسلامية في غضب عارم لما يرتكبه النظام الصهيوني من استعمال مستهتر للقوة الفتاكة ضد الشعب البرئ في لبنان، الذي لا يلتمس سوى استرداد سلامة وطنه اﻹقليمية.
    In addition, I have urged the Government of Israel to refrain from the excessive and disproportionate use of deadly force in civilian areas and, consistent with international humanitarian law, to take steps to ensure the protection of Palestinian civilians. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد حثثت حكومة إسرائيل على الكف عن الاستخدام المفرط وغير المتناسب للقوة المميتة في المناطق المدنية، وعلى أن تتخذ خطوات لكفالة حماية المدنيين وفقا للقانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more