"deal that" - Translation from English to Arabic

    • صفقة
        
    • الصفقة التي
        
    • اتفاق
        
    • الاتفاق الذي
        
    • الإتفاق الذي
        
    • الأتفاق الذي
        
    • أتفاق
        
    We'll dump him, they'll find him, the cops will think it's just another drug deal that went bad. Open Subtitles سنلقيه , ومن ثم سيعثرون عليه الشرطة ستعتقد بأنها مجرد صفقة مخدرات لم تسير بطريقة جيّدة
    There was no emergency business deal that you needed to attend to. Open Subtitles لم يكن هناك صفقة تجارية طارئة التي كنت بحاجة إلى حضورها
    I'm about to close a deal that will allow us to buy Earth back from the scammers. Open Subtitles أنا على وشك إنهاء صفقة و التي ستمكننا من أن نشتري الأرض ثانية من المخادعيين
    See, I got the same deal that you do. Open Subtitles انظر، أنا حصلت على نفس الصفقة التي لديك.
    And you're not qualified to talk about the deal that he made. Open Subtitles وإنكَ لستَ مؤهل للحديث عن الصفقة التي عقدها.
    And my client is interested in reviving the immunity deal that we discussed a while back. Open Subtitles موكلي مهتم بإعادة اتفاق الحصانة الذي ناقشناه منذ قليل
    Thus the deal that is struck should continue to govern the behaviour of States parties and provide in the long term for the universality of the Treaty. UN ومن ثم، فإن الاتفاق الذي سيتم التوصل إليه ينبغي أن يستمر في تنظيم سلوك الدول الأطراف وأن ينص على عالمية المعاهدة في الأجل الطويل.
    He came down from the Silver City to collect on the deal that I made with Dad. Open Subtitles لقد هبط من مدينة الفضة ليُكمل الإتفاق الذي عقدته مع أبي
    I make a deal,that's the deal. Just like you. Open Subtitles عندما أعقد صفقة تكون نهائية، مثلما تفعل تماماً
    And as for his assertion of attorney-client privilege or his commitment to honor a deal, that is simply preposterous. Open Subtitles أما بالنسبة لإصراره على امتياز المحامي و الموكَّل.. أو حرصه على احترام صفقة ذلك غير معقول ببساطة.
    I just know what a huge deal that would be for him. Open Subtitles وأنا أعلم تماما ما صفقة ضخمة من شأنه أن يكون له.
    One time your mommy, who loves from here, sold my motorcycle behind my back to cover a drug deal that went bad. Open Subtitles ذات مرة أمكِ ، الذي تحب من هنــا ، بــاعت دراجتي النارية دون علمي لتغطي صفقة مخدرّ أخذت منحنى سيء
    The result was a compromise deal that combined elements from all participants. UN وكانت النتيجة صفقة توافقية تضمنت عناصر مقدمة من جميع المشاركين.
    The new Constitution represents the best deal that could be reached at this time. UN ويمثل الدستور الجديد أفضل صفقة يمكن التوصل إليها حاليا.
    I repeat that all this must constitute a package deal that cannot be divided to serve the interests of one party at the expense of the others. UN أقـول إن هـذا كلـه يجـب أن يشكل صفقة واحدة لا تتجزأ لصالــح طــرف دون آخر.
    Now I've been working on this deal that's gonna push me up the ladder. Open Subtitles لقد كنت أعمل على هذه الصفقة التي سوف تجعلني أرتقي في العصابه
    The deal that you had suited you fine all these years. Open Subtitles الصفقة التي حصلت عليها من قبل ناسبتك جيّدًا طيلة هذه السنوات.
    Love is now part of the deal that we are offering over and above that which is on offer from your countrymen. Open Subtitles بات الحبًّ الآن جزءاً من الصفقة التي نعرضها عليك زيادة عمّا يعرضه عليك وطنُك
    Besides, what about the deal that you made with the guard? Open Subtitles بلإضافة إلى ذلك ,ماذا عن الصفقة التي أجريتها مع "الحرس"؟
    A deal that big, somebody had to lose something. Open Subtitles اتفاق بهذا الكبر شخص ما أكيد فقد شيئا
    Oh, well, r-remember, you know, our deal that you'd take a day off and I would run the shop? Open Subtitles أتتذكر الاتفاق الذي بيننا أن تأخذ يوم أجازة وأنا أتولى أمر المحلّ؟
    That's the deal that you made when you donated. Open Subtitles هذا كان الإتفاق الذي إتفقتي عليه قبل أن تكوني المانحة
    And what makes you think we're going to accept the same deal that you brought us before? Open Subtitles ومالذي يجعلك تظن اننا سنقبل بنفس الأتفاق الذي احضرته لنا من قبل؟
    We had a deal that you would have Vocal Adrenaline perform at a subpar level, and you dishonored that agreement. Open Subtitles لقد كان بيننا أتفاق بأنك ستجعل الفوكال أدرنالين يتساهلون معنا في المسابقة لكنك أخلفت بالأتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more