"dealing with communications" - Translation from English to Arabic

    • بمعالجة البلاغات
        
    • معالجة البلاغات
        
    • تناول البلاغات
        
    • بالتعامل مع البلاغات
        
    • الذي يتناول البلاغات
        
    • والتي تُعنى بالبلاغات
        
    Procedure for dealing with communications concerning human rights UN الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان
    Procedure for dealing with communications concerning human rights UN الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان
    4. Procedure for dealing with communications concerning human rights 23 UN 4- الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان 18
    Staff is being recruited to provide additional support for the team, one of whose priorities will be to tackle the backlog of communications to the HRC, as well as dealing with communications to the other treaty bodies. UN ويتم حالياً تعيين الموظفين لتأمين الدعم الإضافي لهذا الفريق، الذي ستكون إحدى أولوياته تناول المتراكم من البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، علاوة على معالجة البلاغات المقدمة إلى الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات.
    69. Method of dealing with communications from States parties 81 UN 69- أسلوب تناول البلاغات الواردة من الدول الأطراف 89
    With regard to the correspondence against Germany, the secretariat was requested to contact the Human Rights Council team dealing with communications and to inform the Working Group on the actions that had been taken by that procedure. UN وفي ما يخص المراسلة الواردة ضد ألمانيا، طُلب إلى الأمانة الاتصال بالفريق المعني بالتعامل مع البلاغات التابع لمجلس حقوق الإنسان ثم إبلاغ الفريق العامل بالخطوات العملية التي تم اتخاذها عن طريق هذا الإجراء.
    Others preferred keeping it in part II of the protocol dealing with communications. UN وفضلت وفود أخرى الإبقاء عليه في الجزء الثاني من البروتوكول الذي يتناول البلاغات.
    The Office of the High Commissioner, the Office of the Special Adviser and the Division for the Advancement of Women will work to organize regular interaction between members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and members of other human rights treaty bodies dealing with communications and inquiry procedures. UN وستعمل المفوضية ومكتب المستشارة الخاصة والشُعبة على تنظيم التفاعل المنتظم بين أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأعضاء الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والتي تُعنى بالبلاغات وإجراءات التحري.
    Procedure for dealing with communications concerning human rights UN الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان
    Procedure for dealing with communications concerning human rights (E/2000/L.5) UN الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان (E/2000/L.5)
    4. Procedure for dealing with communications concerning human rights UN 4 - الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان
    (e) In the annex to decision 2000/109, the Commission recommended a procedure for dealing with communications concerning human rights. UN (هـ) في مرفق المقرر 2000/109 أوصت اللجنة باتخاذ إجراء خاص بمعالجة البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Those recommendations were subsequently embodied in a draft resolution entitled " Procedure for dealing with communications concerning human rights " which was part of Commission decision 2000/109. UN وأُدرجت هذه التوصيات فيما بعد في مشروع قرار معنون " الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان " وهو مشروع القرار الذي شكل جزءا من مقرر اللجنة 2000/109.
    Those recommendations were subsequently embodied in a draft resolution entitled " Procedure for dealing with communications concerning human rights " which was part of Commission decision 2000/109. UN وأدرجت هذه التوصيات فيما بعد في مشروع قرار بعنوان " الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتصلة بحقوق الإنسان " ، وهو مشروع القرار الذي شكل جزءاً من مقرر اللجنة 2000/109.
    77. Upon the recommendations of the intersessional Working Group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights, as endorsed by Commission decision 2000/109, the Economic and Social Council adopted resolution 2000/3 entitled " Procedure for dealing with communications concerning human rights " . UN 77- وبناء على توصيات الفريق العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان، وهي التوصيات التي أيدتها اللجنة في مقررها 2000/109، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2000/3 المعنون " الإجراء الخاص بمعالجة البلاغات المتصلة بحقوق الإنسان " .
    Staff is being recruited to provide additional support for the team, one of whose priorities will be to tackle the backlog of communications to the HRC, as well as dealing with communications to the other treaty bodies. UN ويتم حالياً تعيين الموظفين لتأمين الدعم الإضافي لهذا الفريق، الذي ستكون إحدى أولوياته تناول المتراكم من البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، علاوة على معالجة البلاغات المقدمة إلى الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات.
    Two meetings would be devoted to working methods, which, among other things, would focus on undue delays in dealing with communications. UN وذكر أنه سيُخصص اجتماعان لأساليب العمل، الأمر الذي سيركز، من جملة أمور أخرى، على حالات التأخير بلا مبرر في معالجة البلاغات.
    c/ The staff was also responsible for dealing with communications before the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination until approximately March 1998. Annex III UN (ج) كان الموظفون مسؤولين أيضاً عن معالجة البلاغات المعروضة على لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لغاية شهر آذار/مارس من عام 1998 تقريباً.
    Method of dealing with communications from States parties UN أسلوب تناول البلاغات الواردة من الدول الأطراف
    69. Method of dealing with communications from States parties 81 UN 69- أسلوب تناول البلاغات الواردة من الدول الأطراف 77
    Method of dealing with communications from States parties UN أسلوب تناول البلاغات الواردة من الدول الأطراف
    (j) To request that additional letters be sent in relation to two pieces of unregistered correspondence and that the secretariat contact the Human Rights Council team dealing with communications and inform the Working Group on the actions that had been taken by that procedure; UN (ي) توجيه طلب بأن يتم إرسال مكاتبات إضافية في ما يخص مراسلتين غير مسجلتين، وأن تتصل الأمانة بالفريق المعني بالتعامل مع البلاغات التابع لمجلس حقوق الإنسان وتبلغ الفريق العامل بالإجراءات التي تم اتخاذها في إطار هذا الإجراء؛
    31. At its forty-second session, the Sub-Commission decided to suspend temporarily rule 59 of the rules of procedure for the purpose of protecting the independence of experts during the time necessary to vote on the draft resolutions under agenda item 6 dealing with violations of human rights (decision 1990/105) and agenda item 9 dealing with communications concerning human rights (decision 1990/111). UN ١٣- قررت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين أن توقف مؤقتاً العمل بالمادة ٩٥ من النظام الداخلي لغرض حماية استقلال الخبراء خلال الفترة اللازمة للتصويت على مشاريع القرارات في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال الذي يتناول انتهاكات حقوق اﻹنسان )المقرر ٠٩٩١/٥٠١( والبند ٩ من جدول اﻷعمال الذي يتناول البلاغات المتعلقة بحقوق اﻹنسان )المقرر ٠٩٩١/١١١(.
    The Office of the High Commissioner, the Office of the Special Adviser and the Division for the Advancement of Women will work to organize regular interaction between members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and members of other human rights treaty bodies dealing with communications and inquiry procedures. UN وستعمل المفوضية ومكتب المستشارة الخاصة والشُعبة على تنظيم التفاعل المنتظم بين أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأعضاء الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والتي تُعنى بالبلاغات وإجراءات التحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more