"dealing with cooperation" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بالتعاون
        
    • التي تتناول التعاون
        
    • المتعلقة بالتعاون
        
    • يتناول التعاون
        
    • المتعلق بالتعاون
        
    • التي تعالج مسألة التعاون
        
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يسلم بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يسلم بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها في إطار الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يقر بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    The resolution is part of a series of resolutions dealing with cooperation between the United Nations and several international and regional organizations. UN فهذا القرار جزء من سلسلة القرارات التي تتناول التعاون بين اﻷمم المتحدة والعديد من المنظمات الدولية واﻹقليمية.
    Finally, Algeria joins all those who have reaffirmed the importance of complete, effective and non-discriminatory application of the Convention and a strict follow-up of all its provisions, particularly those dealing with cooperation and assistance. UN وأخيرا، تضم الجزائر صوتها إلى أصوات جميع من أكدوا مجددا على أهمية التطبيق الكامل والفعال وغير التمييزي للاتفاقية والمتابعة الصارمة لجميع أحكامها، لا سيما الأحكام التي تتناول التعاون وتقديم المساعدة.
    Mr. Talbot (Guyana): It is often the case for draft resolutions dealing with cooperation between the United Nations and regional organizations to focus largely on the dimension of the cooperation that the United Nations offers. UN السيد تالبوت (غيانا) (تكلم بالإنكليزية): جرت العادة في مشاريع القرارات المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على التركيز بشكل كبير على بعد التعاون الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    So far the FTAA talks, which include a chapter dealing with cooperation in competition matters, have not been conclusive. UN وحتى الآن لم تُختتم المحادثات بشأن اتفاق التجارة الحرة للأمريكتين الذي يتضمن فصلاً يتناول التعاون في قضايا المنافسة.
    I shall dwell a bit on the item dealing with cooperation between the United Nations and the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). UN اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يسلم بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Noting the activities developing and launched within concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing ongoing efforts to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري إعدادها والأنشطة التي بدأت في إطار الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ ينوه بالجهود الجاري بذلها لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها في إطار الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يقر بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Noting the activities developing and launched within concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing ongoing efforts to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري إعدادها والأنشطة التي بدأت في إطار الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يقر بالجهود الجارية لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها في إطار الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يقر بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, and recognizing the need to promote collaboration between the United Nations and other international bodies dealing with cooperation in tax matters, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها في إطار الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية، وإذ يقر بضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالتعاون في المسائل الضريبية،
    There was also a significant number of bilateral treaties dealing with cooperation and assistance. UN وهناك أيضاً عدد كبير من المعاهدات الثنائية التي تتناول التعاون والمساعدة.
    Resolutions dealing with cooperation with various individual organizations have traditionally been adopted by consensus. UN ولقد اعتُمدت تقليديا وبتوافق الآراء القرارات التي تتناول التعاون مع فرادى المنظمات المختلفة.
    It was worth noting, however, that while assistance was implicit in the provisions dealing with cooperation, it merited separate treatment. UN غير أنه تجدر الملاحظة بأنه في حين أن المساعدة مذكورة ضمنا في اﻷحكام التي تتناول التعاون فإنها تستحق أن تعالج بصورة مستقلة.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General, 2/ in which he describes progress made in the implementation of General Assembly resolutions dealing with cooperation between the United Nations and the Southern African Development Community; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٢( الذي يصف التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي تتناول التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛
    Under Section E, " Principles and Rules for States at National, Regional and Sub-Regional Levels " , provisions dealing with cooperation could introduce the more modern notions of " positive " and " negative " comity proceedings. UN 48- وتحت الفرع هاء، " المبادئ والقواعد المنطبقة على الدول على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية " ، يمكن أن تتضمن الأحكام المتعلقة بالتعاون المفاهيم الأحدث المتمثلة في إجراءات المجاملة " الإيجابية " و " السلبية " .
    So far the FTAA talks, which include a chapter dealing with cooperation in competition matters, have not been conclusive. UN وحتى الآن لم تُختتم المحادثات بشأن اتفاق التجارة الحرة للأمريكتين الذي يتضمن فصلاً يتناول التعاون في قضايا المنافسة.
    Under this draft decision, the item on special assistance to the front-line States and other neighbouring States, would no longer be considered under agenda item 21 and that it now be dealt with under the agenda item dealing with cooperation between the United Nations and the Southern African Development Community. UN وبموجــب مشروع المقرر هذا لن تنظر مسألة تقديم المساعدة الخاصة إلــى دول خــط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال بعد اﻵن، وإنما ستُنظر في إطار بند جدول اﻷعمال المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    The provision was modelled on draft article 17, paragraph 4, of the 2008 draft articles on the law of transboundary aquifers, dealing with cooperation in the case of emergencies, which was, in turn, modelled on article 28 of the 1997 Convention on the Law of the NonNavigational Uses of International Watercourses. UN وقد صيغ الحكم على غرار الفقرة 4 من مشروع المادة 17 من مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود لعام 2008، التي تعالج مسألة التعاون في حالة الطوارئ والتي صيغت بدورها على غرار المادة 28 من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية لعام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more